Волчок Çeviri İngilizce
77 parallel translation
Новый волчок!
A new spinner!
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок!
Slippery as a skating rink.
Купи воздушного змея и волчок для него.
Buy a kite and a spinning top for him.
Когда я в форме, я как волчок.
When I'm feelin'good, I spin around.
Не ложись, не ложись! Придет серенький волчок, И укусит за бочок.
A grey wolf will come at night And will take of you a bite
Волчок выбрал следующее : "Последнее слово в Клятве Верности". Марк.
The top of that one.'The last word in the Pledge of Allegiance.'Mark.
пишет, что если вьi увидите,.. что дикая утка кружиться на воде, как волчок, знайте, что это ньiрок.
" lf you see a sanderling spinning round in the water like a top, it's a phalarope.
Волчок отложи эту закуску.
Hey, wolfie, putdown that hors d'oeuvre.
- Это "волчок для гадания".
- Son, they call it a "droodle."
Или это так возможно, что у тебя голова кружится как волчок?
Or is it so possible that your head is spinning like a top?
Если волчок может вертеться, я могу танцевать.
If a top can spin I can dance.
Раскрути волчок, Рэйчел
Spin the dreidel, Rachel
В общем, придётся решать : либо ищем рубильник и пробуем выбраться либо "придёт серенький волчок..."
It's a maze. Then that leaves you with two options. Either show me where and maybe we get out of here... or it's spend the night, sleep tight.
Такова история дрейдла ( ханукальный волчок ).
And that's the story of the dreidel.
Ты что, волчок?
What are you? A spinning top?
Трей, Волчок.Тебе и твоей семье будет лучше без меня. Это неправда.
Trey, Volchok, you and your family - you're... you're better off without me.
Понимаешь ли, после всего что случилось я наняла частного детектива, чтобы узнать где он сейчас. волчок.
You see, after it happened, I hired a private investigator to find out where he went.
Это волчок. Что он делает?
- What's it do?
Вращающийся волчком попрыгунчик, на самом деле, прыгающий волчок...
Maluicious Krubb is actually Kraluicious Mubb.
Обвёл меня вокруг, как волчок.
Spun me around like a top.
- Просит дать ему волчок!
- He said to give the spinner!
Давай, дай ему волчок!
Go, give the spinner!
Я кручусь, как волчок.
I turn on a dime.
Вы крутитесь, как волчок.
You turn on a dime.
Вот как это делается, у тебя есть волчок.
Okay, what it is, is they give you a spinner.
Если волчок оказывается на лестнице, надо взбираться по ней.
If you land on a ladder, you get to climb up the ladder.
Волчок!
Wolfy!
Волчок.
Wolfy!
Волчок.
Wolfy.
Волчок?
Wolfy?
Тихо, волчок, с тобой ничего не случится.
Quiet, Wolfy nothing bad is going to happen to you.
Волчок?
spinning top?
Наш волчок перекусил перед сном.
Wolfie had a bedtime snack.
Это было как запустить волчок и смотреть, как он крутится.
You know, George met the Hells Angels, right, and said,
И огромный надувной золотой дрейдл Стена. ( Дрейдл – четырёхгранный волчок, с которым, согласно традиции, дети играют во время еврейского праздника Ханука. )
And the goldsteins'giant inflatable dreidel,
Дрейдлы ( еврейский волчок )
Dreidels.
Я кручусь, как волчок... И кружится моя голова.
I spin, ripples form in my head
♪ Придет серенький волчок
♪ Pity my simplicity
Когда моя нога задела волчок...
When my foot hit the top...
Ему нравилось вращать монетку на барной стойке, как волчок?
He liked to spin a coin on my bar like a dreidel?
Ночью и днём будем крутить волчок, и пончики кушать каждый день. "
Night and day our dreidels willspin We'll eat lots ofjelly doughnuts...
Ты сексуальный маленький волчок.
You're a hot little spinner.
Это "распорка", а это "волчок".
This is the spreader and this is the spinner.
Раскрути волчок.
Spin the top.
Вы как волчок!
- You're clicking!
Обжигающий волчок! Горящий возвращака!
"Hot spinner." "Flaming come-backer."
Ваш волчок не работает.
Your stringless yo-yo doesn't work!
Волчок!
Wolfie!
Я могу купить новый волчок.
Doesn't matter, I'll buy a new spinner
- Волчок.
What is that?
Нет, нет, только не волчок
I beg you, no!