Восьмой Çeviri İngilizce
633 parallel translation
Они не могут навредить ребёнку после восьмой недели беременности, вы знали об этом?
It can't hurt the baby once you're about eight weeks, did you know that?
И это уже в восьмой раз.
Which makes it an even eight.
- Генрих Восьмой.
- Henry Vlll!
Тридцать второй... Тридцать восьмой...
.32,.38.
- Восьмой час.
- After 7.
Это восьмой бокал!
That's the eighth glass!
Кстати о сделках, если ты не можешь достать чулки девятого размера,... я могу носить восьмой с половиной, или даже десятый.
Speaking of which, if you can't get nines in those nylons, I'll take eight and a half or even ten.
- Это восьмой отказ за четыре дня.
- That makes the eighth refusal in four days.
Восьмой этаж сынок
Eighth floor, sonny.
- Посмотри на восьмой номер, Джо.
Look at number eight, Joe.
Это уже мой восьмой грант.
That's the eighth fellowship I've won.
- Восьмой, пожалуйста.
- Eight, please.
Она была официанткой у Сильвии выше по 17-й вблизи Восьмой авеню.
She was a waitress at Sylvia's over on 17th near Eighth Avenue.
Послушайте, пройдите до Восьмой авеню... с западной стороны следующего угла, есть бар с грилем.
Look, you go around there on Eighth Avenue... on the west side next to the corner, and it's a bar and grill.
Восьмой?
Number eight?
Двадцать второй. Тридцатый.Восьмой.
22nd, 13th, 8th.
Тридцать восьмой подойдет?
Will size 38 fit you?
Тридцать восьмой?
38?
На Восьмой авеню.
Eighth Avenue side.
Это прямо под крышей, вход в "Гарден" со стороны Восьмой авеню.
It's up under the roof on the Eighth Avenue side of the Garden.
В восьмой раз!
For the eighth time.
Восьмой раунд!
Eighth round!
Я хотел бы иметь экспозицию на второй, пятой, восьмой и двенадцатой секундах.
I would like to have the exposition in the second, fifth, eighth and twelfth seconds.
Сорок восьмой стих.
Verse number forty-eight.
Стану одной четвертью, потом восьмой...
I'll shrink down to one fourth, then to one eighth...
Восемьдесят восьмой назвал меня ниггером.
Bastard 88 called me a coon.
Здравствуй, цыплёнок, Жермена сдала восьмой.
Hello, honey. Number 8 was just taken.
На следующий, восьмой год эры Тэнмэй ( 1788 ), в феврале месяце... прибыли посланцы из Китая.
The next year, the Eighth Year of Tenmei Era ( 1788 ), February... An emissary from Qin visited.
А ваш король Генрих Восьмой... подхватил его, когда кардинал Уолси шептал ему на ухо.
And your king, Henry Vlll caught it from letting Cardinal Wolsey whisper in his ear.
Восьмой этап - всё в ажуре.
Point eight, all's very well.
Кто по линии профсоюза - восьмой павильон.
National Health, Pavilion 8.
Тридцать восьмой калибр!
A.38!
Восьмой участок слушает.
8th Precinct.
Пришельцы спустились на восьмой уровень.
Aliens have descended to level eight.
Лола - в восьмой.
Lola, room eight.
"Восьмой акт : Нынешнее время".
" Eighth Tableau : modern times.
На восьмой день я случайно повстречал... маленькую Энн в книжной лавке на Монмартре.
On the eighth day, quite by chance, I was driving on the Quai Malaquai, and I ran into little Anne at the bookstalls.
Восьмой священный ритуал?
The eighth holy ritual?
Восьмой съезд партии постановил увеличить производство продовольствия в Польше вместо 15 % на 20 %.
The Eighth Party Congress has decided to increase food production in Poland by 15 to 20 %.
- Восьмой сектор?
- AVON : Sector Eight?
- Восьмой сектор.
- Sector Eight.
Итак, уже восьмой день забастовки и вы не устали?
This is the strike's eighth day, aren't you tired yet?
С особенной силой я испытал всё это однажды ночью, на седьмой или восьмой день после того, как мы снесли тело леди Мэдилейн в подземелье.
I experienced the full power of such feelings in the night of the seventh or eighth day after the placing of the lady Madeline within the donjon.
А тьI пока что играешь, как в восьмой главе " "ВомбьI, мальчика из джунглей" ".
And so far, you've been playing this like chapter eight of Bomba, the Jungle Boy.
Восьмой.
Eighth.
В шестой же, восьмой и тринадцатой - перпендикулярные.
In rooms 6, 8 and 13, there're perpendicular cracks.
Восьмой, пожалуйста.
- Number 8, please.
- Восьмой!
- 8th?
У вас восьмой номер.
Number 8 is free.
Шестьдесят восьмой.
It was'68.
- Выдвигается восьмой.
Should we go in?