English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вот документы

Вот документы Çeviri İngilizce

155 parallel translation
Вот документы.
Here are my credentials.
Если вы не верите, вот документы ".
"If you don't believe me, I'll show you my credentials."
Вот документы.
Here are the documents.
Вот документы.
Just a moment, please.
Доброе утро, сэр. Вот документы заключённого.
Here are the prisoner's committal forms.
Вот документы твоей жены : её личные документы, свидетельство о смерти и т.д.
Your wife's documents, committal papers, death certificates, et cetera.
Вот документы. Мне нужна подпись.
Here are his papers, and I'm going to need a signature.
- Смотри, вот документы на машину.
- Try to change it!
Простите, мистер Бомон, вот документы о совместной деятельности.
Mr. Beaumont, here are the partnership papers.
Вот документы на экстрадицию.
These are extradition papers.
Вот документы, где можно видеть классификацию стран, способных создать благоприятные условия для деловой активности.
In the supplied documentation, you'll find countries listed in order of tendency to create a business-friendly environment... an investment-favourable climate.
Вот документы, о которых мы говорили
The file we talked about.
Вот документы.
Here's the paperwork.
Вот документы
Here is the file
Вот документы.
We got papers.
Вот документы!
Here is the paperwork!
Вот документы и все предписания.
Here are your orders and materials.
- Вот документы, которые ты просил найти.
You asked me to find this document for you.
Вот военные документы, их цена равна вашей жизни, а значит - мизер.
These plans of war are as valuable as your life. Pretty cheap.
Поэтому я взял его документы и вот я здесь.
So I took all his papers and here I am.
Все документы я держу вот в этой жестянке.
It'll be faster and simple. - I keep my papers mostly in this tin box.
Вот ваши документы.
Here are your papers.
Вот держи новые документы.
Behold your new papers.
И вот к нему в руки попали при каких обстоятельствах - лучше не рассказывать документы... компрометирующие высокопоставленных политиков и банкиров.
And fate put him in possession I would rather not tell you why of some documents that were very compromising for certain high-ranking politicians and financiers
Вот мои документы.
Here's my documents.
Хорошо. Вот ключи и документы. Никаких перевозок ночью, и скорость не должна быть выше 55 миль в час.
all right, this is the key and drive to shine on remember, must drive in the evening must the car attain soon 50 absolutely can't, wife remember, went to certain first essentials in New York to go to the plum especially guest house of
Филипс, твоя гонка закрыта. Вот официальные документы. Гонка?
game cancel, you this is illegal game?
Вот ещё документы, согласно которым ты снова будешь зарегистрирован.
Here are some other papers too, when you fully have to - register with society again
Вот мои документы.
Here's my ID.
Когда-нибудь в Эй-энд-Пи будет новая девочка, и, когда я обналичу чек, она попросит мои документы, я вытащу мой паспорт и скажу : "Вот!"
Someday, there'll be a new girl at the A P, and when I cash a check, she'll ask for identifýcation, and I'll take out my passport, and I'll say,
Вот его документы. Он доктор.
He was a doctor.
А, мадам Тошер. вот и вы, Документы оформлены.
- Madame Tachard here you are. The documents are set.
Вот все документы, позовем адвоката и все оформим по закону,
I may not have too much time. Y Roberto?
Просто я вот просматривал их транзитные документы и заметил имя центаврианина, который дал им разрешение.
It's just that I was going over their papers of transit and I noticed the name of the Centauri who approved them.
Вот его документы.
- Maybe you'd like to see his papers.
Лупо, чеки. - Вот еще документы.
With all these docs, we can hack into J?
Вот твои документы. Переход границы послезавтра.
Your papers for tomorrow, Checkpoint Charlie.
Бюллетень опускают вот сюда... и мы ставим отметку на документы
The ballot goes in here... and we stamp their papers.
Вы только спросили мои документы Вот они
You just asked for my papers. There they are.
Вот ее документы.
Here's her lD.
Вот ваши документы, агент 01.
Your mission documents, Agent One.
Вот пожалуйста, документы! У меня не очень много времени.
I have them right here.
А вот здесь мы храним самые важные документы.
Here's where we keep all of our... heavyweight paper.
Вот и подшиваю потихоньку документы.
So I'll do some filing.
Да. Э... вот именно об этом эти документы.
Yeah, that's what these are about.
Вот деньги и документы.
Here is money and false identification.
Ханс. Вот ваши документы. - А ключи?
Hans, the papers to get inside.
Вот здесь все документы с отказами от землевладения.
This is Serpent's. These are the rest ofthe landlords.
А вот как раз и документы, чтобы не забыть.
Here are the documents, before I forget.
А вот это немного комично. Когда я играл с ПМом в теннис, а мы этим каждое воскресенье занимаемся, он сказал, что хотел бы взглянуть на эти документы.
That's slightly funny, because when I played tennis with the PM, which I do every Sunday, he was saying he was looking forward to seeing that paper.
Вот так. А теперь я хотела бы увидеть ваши права и документы на машину.
And then I'd like to see your license and car documents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]