Врачом Çeviri İngilizce
1,755 parallel translation
Я хочу стать врачом.
I wanna be a doctor.
Вам только нужно прийти и поговорить с врачом. такие вещи...
No, such thing...
Ты видишься со своим врачом.
You're dating your doctor.
Ты встречаешься со своим врачом?
You're dating your doctor?
Ты спишь со своим врачом?
Are you sleeping with your doctor?
Хотел немного повеселиться с новым спортивным врачом
Trying to have a little fun, A little horse play with my new doctor of athletics,
Бонни, я работал врачом 43 года.
Bonnie, I've been a doctor for 43 years.
Я схожу за врачом.
Maybe I better get a doctor.
Моя папа очень обрадовался, когда я стала врачом.
So yes, my dad was over the moon When I became a doctor.
И я познакомился с этим врачом, Др. Максвеллом.
I met this doctor, Dr. Maxwell.
Я искал тут по углам и нашел для тебя вопрос почему у тебя проблемы с нашим новым врачом.
I was looking around in the corner over there. I found a question about why you have a problem with our new doctor.
Массажным врачом.
A massage therapist.
Я спросил, есть ли у нее нужная ей поддержка, и встречалась ли она с врачом.
And I asked her if she had the support she needed And if she was seeing a therapist.
Потом подруга сказала мне, что ее отец умер несколькими годами ранее и он был врачом.. И она описала мужчину, которого я видела
And later she told me that her dad had died a few years before and he was a doctor and she described the man that I saw.
- когда стала врачом, но такое в голове не укладывается.
Since I became a doctor, but this is unimaginable.
Помогал мне с уроками. Говорил, что я могу стать врачом.
Helped me with my homework, told me I could be a doctor.
Я всегда хотела быть рок-звездой, но сейчас я хочу стать врачом.
I always figured I'd grow up to be a rock star, But I might consider being a doctor now, too.
Ты должен научиться оставаться врачом в любой ситуации, при любом раскладе.
You need to figure out how to be a doctor, no matter what you're dealing with, no matter what tools you don't have.
Я уже говорил это и скажу еще раз : Ты будешь хорошим врачом.
I've said it before and I'll say it again, you'd make a great doctor.
Сейчас я соединю вас с врачом.
Let me get the doctor.
Когда я стала врачом, то думала...
When I became a doctor, I thought...
Смотри, тут сказано : "Для детей старше 2 лет, пожалуйста, проконсультируйтесь с врачом".
Look, it says right here : "Not for children under the age of two. Please consult a doctor."
Я пытался проконсультироваться с врачом, но не смог, т.к. у меня нет мед.страховки.
I've tried to consult a doctor, but I couldn't, because I don't have insurance.
Это придумала Росарио, возомнила себя врачом.
Those are inventions of Rosario. She thinks she's a doctor now. - Shhh
Она рассказала, что та проститутка бывшая танцовщица заработавшая достаточно денег чтобы уйти из клуба и закончить учёбу она хотела стать врачом
She tells me that that prostitute was a former dancer She had enough money to leave the club and finish her studies she wanted to be a doctor
Капитан Коллинвуд, Вы были, до того, как стать капитаном, судовым врачом на работорговцах.
Captain Collingwood, you were, until you took this command, a slave ship surgeon.
Я служил с м-ром Коллинвудом, когда он был судовым врачом и под его командованием.
I have served with Mr Collingwood when he was ship's surgeon and under him when he was Captain.
Потрепались мы с врачом о том о сем, и в ходе разговора, я его попросил : " А можете мне провести тест на подвижность сперматозоидов?
I was checking with the doctor about stuff and I was chatting to him and I said, " will you do an MOT on me?
Ты видишь? Она отказывается от борьбы с врачом, и, просто, отдаёт ему таблетки.
You see, she gives up the battle, and gives him the pills.
Она отказывается от борьбы с врачом, но у неё есть какие-то видения, её воображение вырывается из этой больницы и обращается к природе, окей?
She gave up the battle, but she still has a vision that takes her outside the hospital...
Ты же собираешься стать врачом. что первый триместр самый опасный?
This is the baby's name...
Так что можешь стать хорошим врачом! сможешь помочь Но Ри.
So if you put your mind into being a doctor, you can easily do it. So, it would be great if you can be a doctor, so you can heal many people like No Ri.
по твоей просьбе мне надо стать врачом?
If you tell me to become a doctor, does that mean I have to become a doctor?
Ты отличным врачом будешь!
Being a doctor is best for you.
Я - гендиректор торгового центра, ты - звезда халлю, а ты уже выучилась и стала врачом.
And I'm the president of Loel department store, and you're a top star. And you're not a medical student but a specialist.
Пустите меня в больницу! Соедините с главным врачом!
Get the head of the hospital on the phone.
Я хочу поговорить с главным врачом. Дайте мне главного....
I would like to talk to the head of the hospital about it.
Вам нужно поговорить с врачом.
You'll have to talk to the doctor.
— начала надо пройти обследование, проконсультироватьс € с врачом.
Yes, but you need a prescription after you've had a thorough examination.
- Работает врачом во Фрисландии.
He works as a doctor in Friesland.
Я просто хотел сказать, вы немного молоды чтобы быть врачом.
I just meant you seem a little young to be a doctor.
Так что я стал зубным врачом.
So I went out and I became one.
О'кей, я стал не врачом, а медбратом.
Okay, I became a dental assistant.
Бегло говорит по-немецки и сама хочет стать врачом.
Speaks fluent German. Aspires to be a doctor herself apparently.
Вы же хотите стать врачом?
You hope to be a doctor someday, don't you?
Эти стихи означают, что когда я стану врачом, больше всего на свете я хочу даровать людям свободу. Как ты даровал мне мою.
I think it means that when I become a doctor, what I want more than anything is to give people back their freedom the way you gave me mine.
Пойду, поговорю с врачом.
I'm going to talk to a doctor.
Ты разговаривала с врачом по этому поводу?
- Have you talked to a doctor about it? - No!
- А я договорился с другим врачом, чтобы подменил меня, так что мы свободны.
And I have another doctor covering for me, so... we are set.
Когда я пришел на собеседование в мединститут, первое, о чем меня спросили, разумеется, было "Почему вы хотите стать врачом?"
When I went for, uh, my interview at med school, the first question they ask you, quite naturally, is, "Why do you want to be a doctor?"
Сегодня ты была врачом.
Congratulations.