English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выключай

Выключай Çeviri İngilizce

580 parallel translation
Не выключай свет, Молли.
Don't turn out the light, Molly.
Выключайте свет.
Kill your house lights.
Выключайте!
- Shut that thing off.
Выключай.
Shut it off.
Ладно, Лин, выключай.
You built a transmitter? Naturally.
Хорошо, только не выключайте мне свет. Конечно.
- Can I keep just one light on?
Ребята, выключайте!
Boys! Turn it off!
Когда запустится мотор, выключайте свет.
When the motor starts, turn the lights off.
Эй, выключайте автомат, а? . Идите домой.
Hey, knock it off, will ya?
Выключай свет.
Turn the light off.
Выключайте!
Disengage!
- Когда свет замерцает, выключай!
When the light flickers, switch off.
Выключай свет.
And turn off the lights.
Не выключайте.
I want it on.
Всё равно выключай свет.
Turn the light out anyway.
Выключайте свет, если хотите.
Turn the light out if you'd like.
Закрой окна и не выключай мотор.
Crack your window. Leave the motor on.
Хорошо, Рат, выключай!
Okay, Ruth - switch off!
Выключай же свет!
Turn off the light!
Выключай!
Turn it off!
Да выключай же! Включи свет!
The lights!
Хорошо, доктор Инграм - выключай.
Alright, Dr. Ingram - switch it off.
Тогда продолжай, выключай.
Go on then, switch off.
Выключай это!
Turn it off!
Выключайте второй, выключайте третий.
Shut down 2, shut down 3.
Выключайте!
Shut it all down!
Выключайте все!
Shut it all down!
Выключай!
Switching off.
Выключайте!
Turn it off,
Джинджи, выключай.
Gingi, whack him.
Поэтому выключайте свои телевизоры.
So turn off your television sets.
Выключайте сейчас же, немедленно.
Turn them off right now.
Выключайте и забудьте про них.
Turn them off and leave them off.
Выключайте не дослушивая мою фразу.
Turn them off in the middle of this sentence.
Выключайте их!
Turn them off!
Не выключай его, пусть цифры бегут.
Put the meter back, let the numbers go on.
Сирче, выключай это.
Vinegar, turn it off!
- Выключайте!
- Switch off!
- Жди меня. Не выключай двигатель.
Wait for me with the engine running and the door open!
Если хочешь выключить свет, выключай.
If you want to turn off the light, go ahead.
Выключай.
- Turn it off.
Выключай.
Lighter.
Ладно Стриклэнд, выключай и налей нам выпить.
Switch it off, Strickland. Get us a drink.
- Да что вы, а я не знала. - Смотрите, выключайте конфорки.
- Never forget to turn off the gas!
Подожди, не выключай!
Wait, don't turn it off!
Хорош, Дэнни, выключай.
All right, Benny, kill it.
Не выключай свет!
Don't turn out the light!
Выключайте воду и пар.
Kill the water and steam.
Выключай телевизор.
Come on, turn the television off.
Выключайте! Разбирайте все!
Take it all down!
Выключайте!
Switch off!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]