Вытяжку Çeviri İngilizce
17 parallel translation
Не зажигай в кабинете камин, я не починил вытяжку.
Don't use the fireplace in the den...
Я не помещусь в вытяжку, умник недоделанный!
I cannot fit in the wee vent, ya croquet-playin'mint muncher!
Вытяжку из шишковидки.
Extract of pineal.
Когда включаете вытяжку, надо по ней ударить... иначе она не заработает.
There's a small problem with the hood. When you turn it on from here, you have to hit it or it won't start.
Джим, нам нужна бригада на крыше, сделать вытяжку.
Jim, we need a crew on the roof to ventilate.
- Ты зачем вытяжку закрыл?
- Why'd you shut the air vent?
И вытяжку я тоже купила. Очень полезная вещь.
And I bought a hood, it's more convenient.
Мы облучали вытяжку воспламеняющейся крови ультрафиолетом.
We've tested burning extracted blood under UV light
Выключить вытяжку!
Range hood off!
Выключить вытяжку!
Turn off range hood!
Включи вытяжку, милый!
Mm! Do turn the fan on, darling.
Включи вытяжку! Прекратите орать!
Turn the fan on!
А знаете ли вы, что ограниченный выпуск моей сыворотки памяти содержит ферментированную вытяжку из более чем 38 тропических фруктов и ягод?
Now, did you know my limited production memory serum contains the fermented extracts of over 38 tropical fruits and berries?
Вытяжку на максимум и принесите сульфадиазин.
Set me up for a high volume irrigation and grab me some silvadene.
Почисти вытяжку.
Clean out the oil in the hood.
- Он чинит вытяжку.
- He's fixing the exhaust fan.
Включи вытяжку.
- Oh. Chip!