Выше ноги Çeviri İngilizce
61 parallel translation
Выше ноги!
Kick your knees up!
Выше ноги, вместе в пляс. Выше ноги, вместе в пляс.
Kick your knees up, step in time Kick your knees up, step in time
Это мы и раньше делали не раз. Выше ноги, вместе в пляс.
Never need a reason, never need a rhyme Kick your knees up, step in time
Выше ноги, вместе в пляс.
- It's the master, step in time
Выше ноги, выше ноги. Выше ноги, выше ноги, выше ноги. Берт.
- Kick your knees up, kick your knees up
Выше ноги, не филонить
Lift your knees up! No cheating!
Выше ноги.
Get those legs up higher.
Выше ноги!
Lift your legs up!
Выше ноги!
Get your legs up!
Выше ноги.
Get it up nice!
Тамаки, выше ноги поднимай!
Tamaki, get your legs up!
Выше ноги!
Lift your legs up higher!
Выше ноги!
Barrel turn!
Выше ноги, выше!
Lift with your knees. No, your knees.
Видимо, вопил "Выше ноги, мамаша Браун".
Apparently he does a raucous Knees-Up Mother Brown.
- Поднимиге его ноги выше головы!
- Hold his feet above his head!
Ты должна присматривать за Азрой, что бы с не случилось того, что с нашей соседкой, что ноги драла выше неба, вместо того, чтобы стоять ими на земле.
"doesn't have the head in the clouds. There will be a time to dream. " My Hatidza, I believe God has plans for us.
Ноги выше.
Get your legs up.
Ноги выше!
Feet higher!
У меня ноги выше головы как в ракете.
I got my feet up in the air like I'm in a space capsule.
Говорят, он умел ставить ноги вот так И прыгал выше головы.
Fall in outside. First aid today, folks. So how'd you get to be so smart, huh?
Ноги врозь, руки за спину,... а голову выше.
Apart the legs, hands behind the back... - and the head up.
И если их ноги поднимаются выше головы, отведайте их.
If their legs rise above the heads of them, you shall eat.
А тот продолжил щипать ноги постепенно поднимаясь всё выше, чтобы мы видели, как постепенно немеет тело Сократа.
"Then he did the same to his legs, " and gradually, moving up and led us this way, and let us see " that he was cold and numb.
Он продолжал щипать его ноги, постепенно поднимаясь всё выше чтобы мы видели, как постепенно немеет тело Сократа.
"gradually moving upwards, showing us this way and letting us " see that he was getting cold and numb.
Ноги - выше.
Get your legs higher.
Следующее упражнение - удар ногой назад. 15 повторов. И 10 повторов с поднятием ноги чуть выше.
WE GOT BACK KICKS, 15 REPS, 10 WITH A LITTLE BIT OF EXTRA HEIGHT.
Я была уверена, что глухой норвежский повар, живший этажом выше, хочет ампутировать мне ноги.
I was convinced that the deaf Norwegian prep cook, who lived in the apartment over, was trying to amputate my legs.
Держи ноги выше.
Keep your legs up!
Ноги вместе, голову выше!
Legs out! Head in!
Пошли, пошли! Ноги выше.
Move it, move it!
- Давай, пап, поднимай ноги выше.
- Come on, let's get your feet up.
- Кларк, мне не нужно поднимать ноги выше.
- I don't need to put my feet up.
Ноги выше!
Legs up!
Были годы, когда мои ноги были сильнее, чем теперь. Как-то я пролез через ограду под покровом темноты, и стал приближаться... полицейские начали кричать и указывать на меня ; я побежал со скоростью, что сам не ожидал, услышал выстрелы, но пули пролетели куда выше моей головы.
Some years ago, my legs were a little bit stronger than they are now, - and I crept over a fence, under cover of darkness, approached... the cops started yelling and pointing at me, so I ran -
Если бы были у меня ноги, я был бы выше тебя.
If I had my legs I'd be taller than you.
Мэгги, танцор не должен выше труппы ноги задирать, как и барак не должен оказаться небоскребом.
Maggie, dancers shouldn't kick too high, and buildings mustn't reach the sky.
Как, наверное, здорово когда ноги все время выше головы.
Oh. It must have been exhausting spending so much time with your legs in the air.
Я легла на кресло, задрала ноги выше головы.
I-I lay down, put my feet over my head.
И ноги выше!
And higher the legs!
Чтобы стабилизировать, нужно просто поднять ей ноги выше сердца.
I'm just going to elevate her legs Above her heart to stabilize.
Юбки должны открывать ноги как минимум на один дюйм выше лодыжек.
" Skirts shall be no longer.
Аризона Роббинс... открытый перелом бедренной кости с последующей ампутацией ноги выше колена.
Arizona Robbins... open femur fracture with resultant above-knee amputation.
Ноги выше.
Get your feet up.
Доходы этого места могут быть куда выше. И я сделаю так, что они никогда, никогда ноги не сведут.
This house's profits might be greater and so I shall see to it they are never, never off their backs.
— Вы должны поднять ноги выше головы.
- Gotta raise his legs above his head.
И выше задирайте ноги.
And kick high.
Компьютерное моделирование на основании доступных улик указывает, что его ноги были выше головы, вода наполнила рот и лёгкие жертвы, всё свидетельствует, что...
A computer simulation using available evidence indicates that his legs were above his head ; water went into the victim's mouth and lungs, all consistent with someone...
Ноги выше головы.
Feet above his head.
Почему вы выглядите выше? а ваши ноги будут казаться длиннее.
Why do you look taller? As you even out the balance, you run with your butt, so the hip muscle also tightens up, and your legs look longer.
Я думал, когда я был сверху, а потом ещё, когда ты закинула свои ноги выше моей головы.
It was when I was on top of you. And then that part we had, when you had your legs above my head.
ноги 348
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
выше нос 224
выше голову 118
выше крыши 21
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
выше нос 224
выше голову 118
выше крыши 21