English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Гадкая

Гадкая Çeviri İngilizce

105 parallel translation
А сейчас, ты, гадкая крыса, проваливай пока тут мы не разошлись на всю катушку.
Now, you low-down rat, get out... or we wreck the joint!
Какая гадкая мысль!
What a morbid idea.
Гнида гадкая, вонючая, какая ни на есть хуже.
Disgusting, dirty louse, what can be worse?
Вот гадкая девчонка!
Oh, what a naughty girl!
Скажите, зачем зта гадкая война?
Tell me, why must we have this wretched war?
Скифозилла ( Гадкая ), Мортачилла ( Чтобтысдохла )!
Dirty, filthy one!
- Гадкая.
- Filthy.
Назад, назад, вон отсюда, гадкая скотина!
You filthy animal!
Гадкая воровка!
- Thief! Thief!
Ну и гадкая ты старушёнка.
What a mean old lady you are.
Ты большая гадкая бяка!
You're a big barf bag!
Я начинал верить в любовь, но твоя гадкая история разбила мне сердце.
I was beginning to believe in love, but your tale is loathsome.
Ты тоже считаешь, что я гадкая?
So you think I'm ugly? - No!
Потому что считает, что ты слишком гадкая.
Because she thinks you're very ugly.
Держись ровно, гадкая помидорина.
Stand still, you little booger.
Самая гадкая еда, что я ела в своей жизни!
The worst food I've eaten in my life.
Словно я гадкая или что-то вроде того.
Like I'm nasty or something.
Я гадкая, отвратительная.
I'm disgusted!
Там на террасе сидит эта гадкая сойка, которая всё время его дразнит.
There's this vicious blue jay on the terrace who keeps teasing him.
Может она и гадкая, но помогает мне заработать на пропитание.
She may be shifty but she helps me put food on the table.
Здесь вся гадкая история того, что произошло в нашей лавочке.
In it is the whole sordid story... of what went on inside our shop.
Подзаголовок : "Браун и Уильямсон"... подготовила 500 страниц лжи ". " Скраггс заявляет, что это - самая гадкая целенаправленная кампания по дискредитации информатора.
- The subheading is "Brown Williamson... has a 500-page dossier attacking chief critic." It quotes Richard Scruggs calling it the worst kind... of an organized smear campaign against a whistle-blower. " A close look at the file and independent research by this newspaper...
Ты гадкая.
You are nasty.
Больная, извращённая, гадкая, поганая свинья.
Sick, twisted, low-life, scum sucking pig!
Заруби себе на носу эта гадкая шлюха не получит доброго имени твоего отца.
Never! Never!
Гадкая рыба.
Shit the fish.
Она властная, нервная и гадкая.
She's bossy and fussy and mean.
Очень гадкая тварь.
A very nasty thing.
Сука, мерзкая гадкая тварь!
Fucking goddamn fucking bitch.
Я знаю, что я гадкая, но могу я попросить тебя сыграть что-нибудь... чтобы немного нас развеселить?
I have to be in London tomorrow. If you prefer to stay, I can take a train.
Боже, какая ты гадкая девчонка.
Jeez, you're a nasty little thing, aren't you?
Гадкая девчонка.
You are such a brat.
- Ты гадкая!
- Oh, you rat!
Гадкая.
You rat!
Это гадкая привычка.
That stuff is nasty.
Тони это гадкая пицца, она бяка!
- Yucky pizza. - Oh, no.
Гадкое место, гадкий город, гадкая страна.
It's a stinking place, stinking town, stinking country.
Я велела встать, гадкая таракашка!
"Stand up, you disgusting little cockroach!"
... " ты украла мою статью о Вивьен Тэм, гадкая ты сучонка.
" l can't believe yoυ scooped my story on Vivienne Tam'you backbiting bitch.
Я гадкая и злая. - И нет мне никакого прощения.
I'm a vain, preening ass without a single redeeming feature.
- Нет, она очень гадкая и жжется.
No, I don't like it. It stings. Boy, get up here.
Эта такая гадкая, даже не знаю почему.
It is so disgusting, I don't know why. And then like that one?
Эта гадкая нора.
It's a friggin'den.
Ты гадкая, сексуально-больная, вокзальная шлюха.
You foul, venereal-disease-carrying, streetwalking whore.
Я хочу, чтобы, наконец, кончилась эта гадкая война - так или иначе...
I just want this vile war to be over, - one way or the other.
Ах ты, гадкая!
You naughty woman.
Черт, Мона, ты ужасно гадкая!
Hell, Mona, you're so bloody mean.
Гадкая обезьяна Мона.
The mean monkey.
Ты просто гадкая!
You're so cheap!
Но она не гадкая!
It's not shitty!
Она думает, что я толстая, гадкая или что там еще...
She thinks I'm fat and I'm ugly and God knows what...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]