English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Ганник

Ганник Çeviri İngilizce

101 parallel translation
Ганник не появится на играх.
GANNICUS WILL NOT APPEAR IN THE GAMES.
Ганник.
Gannicus.
Ганник говорит то что я хотел бы слышать.
Gannicus speaks but words he knows I seek to hear.
Даже Ганник отказывается повиноваться моим приказам.
Even Gannicus refuses to heed my instruction.
Ганник не повинуется никому и ничему, кроме своих собственных желаний, неслушая голос разума.
Gannicus heeds nothing but his own desires, beyond all reason.
Это не Ганник, все же он превосходит в энтузиазме.
The man is no Gannicus, yet he surpasses in enthusiasm.
Ты научишь его мужеству, когда Ганник захватит дюны.
You'll school him in the ways of men, when Gannicus takes to the sands.
Ганник также присутствовал тогда?
Was Gannicus well attended then?
Ганник?
Gannicus?
Ганник
Gannicus.
Ганник!
Gannicus!
У меня нет сомнений, Ганник займёт место на вершине.
I have no doubt Gannicus will be offered a place in the primus.
Ганник на открытии игр?
Gannicus in the opening games?
Ганник не продается.
Gannicus is not for sale.
Он принес послание и подарок от Тулия, Которому по-прежнему нужен Ганник, чтобы усилить свои ряды.
He brings word and gift from Tullius, who yet seeks Gannicus to swell his ranks.
Ганник однажды станет чемпионом Капуи.
Gannicus will one day stand the champion of Capua.
А что будет, храбрый Ганник, когда ты столкнешься на своем пути с тем, что нельзя высмеять или победить?
And what happens brave Gannicus, when presented with circumstance you cannot laugh or fight your way clear of?
Ганник...
Gannicus...
В частности, Ганник...
Gannicus, in particular...
Вот он - Ганник!
Behold, Gannicus!
И Ганник будет первым из них. после победы в долбанном главном бою.
And Gannicus will be thfirst of them after victory in the fucking primus.
Актий... поработай у столба, пока Ганник не присоединился к тренировке.
Auctus... work the palus until Gannicus joins us.
Ганник не чемпион.
Gannicus is no champion.
Ваш Ганник в хорошей форме.
Your Gannicus appears in fine form.
Ганник не появится на играх но, у Вара была личная просьба!
Gannicus will not appear in the games. But Varus has made personal request!
Жаль что это не Ганник и не главный бой.
A pity it is not Gannicus, nor the primus.
Ганник!
Gannicus.
Крикс и Ганник.
Crixus and Gannicus.
Ганник снят с рассмотерния.
Oh, Gannicus is removed from contention.
Так же, как и Ганник.
As does Gannicus.
Ганник настаивает, чтобы мы выполнили условия его продажи.
Gannicus presses to honor terms towards his sale.
К утру Ганник будет на корабле, плывущем в неизвестном направлении.
By morning Gannicus will be on a ship sailing towards points unknown.
Ганник явно значит для тебя много, раз ты готов зайти так далеко.
Your man Gannicus obviously means a good deal to you, to press to such extremes.
Ганник еще раз доказывает что он бог арены!
Once more Gannicus proves himself a god of the arena!
Ганник мой!
Gannicus is mine!
Будут ли они всегда помнить этот день, и тех людей, которые сделали это... если Ганник получит свободу?
Would they not forever remember this day, and the men responsible for it... if Gannicus were granted freedom?
Ганник доказал что он достоин перед всей Капуей.
Gannicus has proven himself to the city of Capua!
Ганник покидает нас.
Gannicus is still lost to us.
Я видел, как Ганник кое с кем разговаривал.
I did see Gannicus break words!
Ганник кое-что отнял у меня.
Gannicus has taken something from me.
Как Ганник доставил тебя к нему?
How did Gannicus carry you to him?
Могучий Ганник.
The mighty Gannicus.
Ганник, сразивший двадцать гладиаторов на представлении в честь открытия арены!
Gannicus, besting twenty gladiators in the primus of the opening day!
Ганник всегда был немногословен.
Gannicus has always been a man of few words.
Если Ганник попытается покинуть Капую, распните его.
If Gannicus attempts to leave Capua, crucify him.
Когда это будет сделано, я подниму крик, и тогда Ганник отправится на тот свет вслед за ним.
When it is done I will raise clamor, and see Gannicus follow to the afterlife.
Ганник принял решение.
Gannicus has made his decision.
А там, в глубине... Ганник впервые трахнул твою жену, чтобы развлечь благородного Вара.
Further inside... where Gannicus first took your wife, as entertainment for noble Varus.
Как и Ганник.
Nor did Gannicus.
А в центре — Ганник!
and Gannicus, in the middle of it all!
Ганник, Крикс... Я хочу, чтобы вы пошли со мной.
Gannicus, Crixus- - I would have you at my side.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]