Где ты был всю ночь Çeviri İngilizce
33 parallel translation
Где ты был всю ночь?
Where were you all night?
Где ты был всю ночь?
Homer, where have you been all night?
- Где ты был всю ночь?
Where were you all night?
- Так, где ты был всю ночь?
- So where you been all night? - Prison.
Где ты был всю ночь?
Where have you been all night?
- Тогда где ты был всю ночь?
Then where were you all night?
Подожди, тогда где ты был всю ночь?
Wait, then where did you go that night?
Лип, где ты был всю ночь?
Lip, where you been all night?
- Где ты был всю ночь?
- Where have you been all night?
Где ты был всю ночь?
Where you been all night?
Где ты был Всю ночь, Даниэль?
Where have you been all night, Daniel?
Где ты был всю ночь?
Where've you been all night?
Джейн, где ты был всю ночь?
Jane, where were you all night?
Хочешь рассказать, где ты был всю ночь?
Want to tell me where you were all night?
Где ты был всю ночь?
Where we you all night?
Знаешь, если бы ты не таскался где-то всю ночь, трахаясь, может, ты не был бы таким нервным.
I'm sure there must have been someone. Yeah.
Где бы ты не был оставайся там на всю ночь, хорошо?
Wherever you are... why don't you just stay there tonight?
- Где же ты был всю ночь?
- Where were you the whole night?
Где ты был всю ночь?
- Where were you?
Где же ты был, когда уходил на всю ночь?
So where have you been? When you've been out all night?
Где ты, черт возьми, был всю ночь?
Where the hell you been all night?
Где ты был всю ночь? Снова у этой девушки?
Where were you last night?