Гелий Çeviri İngilizce
204 parallel translation
Если у вас два протона, то вы гелий.
Two protons, helium.
На самом деле, гелий впервые был обнаружен на Солнце еще до того, как его нашли на Земле.
In fact, helium was detected on the sun before it was ever found on the Earth.
Столкновения атомов внутри облака разогревают его, в результате водород начинает превращаться в гелий, и зажигается новая звезда.
Collisions among the atoms heat the cloud until, in its interior hydrogen begins to fuse into helium and the stars turn on.
Всю эту пылающую мощь питают недра Солнца, где каждую секунду 400 миллионов тон водорода превращаются в гелий.
All this churning power is driven by the sun's interior which is converting 400 million tons of hydrogen into helium every second.
Когда он почти весь преобразуется в гелий, в недрах Солнца продолжится изначальное сжатие.
When it's almost all converted to helium the solar interior will continue its original collapse.
К тому времени его ядро станет настолько горячим, что временно будет превращать гелий в углерод.
By then, its core will have become so hot that it temporarily converts helium into carbon.
Выпустите гелий из хвостовой части!
Release the helium from the tail!
Гелий внутри дирижабля не взорвется.
The helium inside the dirigible will not explode.
Этот звук издает гелий, Выходящий из оболочки.
That sound is the helium gas leaking.
- Гелий.
- Helium.
Там гелий — Это верный ответ.
- ( Alan ) Helium. - lt's the right answer, two points.
Это уже четыре слова. Это четыре слова, но Боюсь, что долбанная охрана здоровья не разрешит нам вдыхать гелий в эфире.
It's four words, it's four words, but I'm afraid Health and f " " " ing Safety wouldn't let us do it on television.
Нет... И гелий безвреден, верно.
No, and it's... ( Laughs ) Exactly, it's not a poisonous gas.
Но оказалось что водород более взрывоопасное вещество чем гелий.
But it turns out that hydrogen is more explosive than helium.
Вот шарик. Проволока и гелий.
This balloon... filament wire and helium.
Есть гольмий, и гелий, и гафний, и эрбий,
There's holmium and helium and hafnium and erbium
Франсин, при сегодняшних чудовищно низких ценах на гелий, было бы глупо не купить!
Francine, with today's low helium prices, we'd be crazy not to buy!
На Солнце сжигается водород и образуется гелий.
The Sun gets hotter because it's burning hydrogen into helium.
В настоящее время Солнце сжигает водород, получая гелий - "пепел".
In a sense it's like that because the Sun is right now burning hydrogen into helium and the helium is the ash of that, if you like...
Когда Солнце начнет гаснуть, "пепел" вспыхнет вновь, гелий превратится в углерод.
And then as the Sun collapses enough, the ash relights and the helium burns into carbon.
Если вспомнить периодическую таблицу элементов из уроков химии, наверху находятся легкие элементы : водород, гелий, литий и так далее.
If you remember the Periodic Table of elements from chemistry class, you have the light elements up at the top, hydrogen, helium, lithium, this sort of thing.
Но что бы начать сжигать гелий, ядро должно быть в 10 раз горячее, чем при сжигании водорода.
10 times hotter than it was during its lifetime burning hydrogen.
Она не может переплавить гелий в более тяжелые элементы, такие как углерод и кислород, пока ее ядро достаточно не нагреется.
It won't be able to fuse that helium into heavier elements, like carbon and oxygen, until the core gets sufficiently hot.
когда жара достигает 180 млн градусов, звезда может начать переплавлять гелий в углерод в отчаянном усилии выжить.
When it reaches 180 million degrees, it can start fusing helium into carbon, in a desperate gamble to survive.
У нее закончился водород, она начинает плавить гелий.
It runs out of hydrogen... starts fusing helium.
Заканчивается гелий, она пытается плавить углерод, но ей не удается.
Runs out of helium... attempts to fuse carbon and will fail.
На протяжении жизни она переплавляет водород в гелий, гелий в углерод и кислород, затем кислород в неон и магний, а затем в кремний и серу...
It goes through its normal life fusing hydrogen into helium, then helium into carbon and oxygen, then oxygen into neon and magnesium, and then silicon and sulfur...
В результате, хотя они и содержат водород, гелий, метан, азот и некоторые другие газы, в глубине их много заледеневшей материи.
So consequently, Although they have this Surrounding envelope of hydrogen And helium gas and some methane, Some nitrogen, some other stuff,
Как только этот миниатюрный реактор будет закончен, мы сможем генерировать энергетические поля, обращая водород в гелий.
Once this miniature reactor is finished we'll be able to generate an energy field by converting hydrogen into helium.
Это дети Антония - Гелий и Селена.
They're Antony's children - Helios and Selene.
Гелий, хватит бегать за Антонией!
Helios, stop chasing Antonia.
Гелий,
Oh, Helios.
- Что произойдет, если ты будешь использовать аргоновый лазер вместо гелий-неонового?
What happens if you use argon lasers instead of helium-neon?
Helium ( Гелий ).
Helium.
" € ещЄ раз извин € юсь за не совсем удачную демонстрацию, но зато теперь мы знаем, что произойдЄт, если вы случайно прольете персиковую шипучку на гелий-неонный лазер
Once again, I'm sorry that the demonstration didn't quite work out, but now we know what happens when you accidentally spill Peach Snapple into a helium neon laser.
Отличный гелий!
Great helium!
- Жидкий гелий.
- Liquid helium.
Я ухожу, надо убедиться, что Шнейгели всё еще живы перед их вечеринкой в честь 60-й годовщины.
I'm off to make sure the Schnagles are still alive for their 60th anniversary party.
- Гелий.
Come here, let me talk to you.
В ее распоряжении есть гелий.
It has helium on hand... but in order to start burning helium, the core has to be
В конце своей жизни, звезда сжигает все свое топливо - гелий, углерод, азот, водород, до достижения железа, которое не может поддерживать ядреный синтез.
When it comes to the end of its lifetime A massive star burns its core All the way past helium, carbon, nitrogen, oxygen
Гели для умывания - важная часть косметических средств. Ён Гу-сонбэ, пожалуйста, сделайте снимок. Хорошо.
Its benefit is the ability to clean out the dirt in the skin very easily.
Полковник Шеппард, это лейтенант Нейгели, вы слышите?
Colonel Sheppard, this is Lt Negley, do you copy?
Лейтенант Нейгели, это Шеппард.
Lt Negley, this is Sheppard.
Нейгели, это Шеппард, ответьте.
Negley, this is Sheppard, come in.
Нейгели?
Negley!
Лейтенант Нейгели выходил на контрольную проверку.
Lt Negley checked in.
Нейгели со своей командой направляется к ним.
Negley and his team are on their way to meet up with them.
Лейтенант Нейгели, это Шеппард. Вы слышите?
Lt Negley this is Sheppard, do you read?
Нейгели, ответьте.
Negley, respond.
Лейтенант Нейгели прислал сообщение, что они просто переместились в другое поселение.
Lt Negley sent a message saying they just relocated to a new settlement.