Герда Çeviri İngilizce
130 parallel translation
Герда фон Рундштедта, салютуют членам Трудовой Службы Рейха шествующим мимо Фюрера
Gerd von Rundstedt, salute the Reich Labor Service men in their march past the Führer
Нет, Герда.
No, Gerda.
Герда Сторм - моя гостья.
Gerda Storm is my guest.
Герда Сторм, отель Европа, Токио.
Gerda Storm, Hotel Europe, Tokyo
От всего сердца желаю вам счастья. Ваш немецкий друг, Герда Сторм
I wish you this with all my heart Your German friend, Gerda Storm
Свидетель, Герда Батхер. Служанка в доме Тайхманн.
The witness Gerda Böttcher, currently live-in lady's help at the Teichmann family home.
- Да, поставь пожалуйста, Герда.
- Yes, you do that, Gerda.
Герда!
Gerda!
- Я интересуюсь, Герда.
- I'm interested, Gerda.
Герда...
Gerda...
Слушай, Герда не корова, понял?
Listen, Gerda isn't a cow, right?
Герда?
Gerda?
Правда ли, что фройлен Герда Батхер работает горничной в вашем доме?
Is it true that a Miss Gerda Böttcher is employed as a maid in your house?
Герда Батхер тоже человек.
Gerda Böttcher is a person too.
Герда Батхер, живёт в её доме, также на её попечении.
Gerda Böttcher, who, living in the defendant's house, was also in her care.
Обвиняемая осознает свою вину, если представит на минуту, что Герда Батхер была её дочерью.
The defendant will come to understand her guilt if she supposes for a moment that Gerda Böttcher was her daughter.
Нет-нет-нет... Не бойся! Ты не должна меня бояться, Герда!
Don't be afraid of me, you mustn't be afraid of me, Gerda
Бедная Герда.
Poor Gerda.
Бедная Герда!
Poor Gerda!
Герда осталась на перроне, а я подошёл к ним ближе.
Gerda stayed outside and I approached them.
Я подошёл и попросил у него объяснения, а Герда схватила ребёнка и исчезла с ним в толпе...
I began to get an explanation from the gentleman when Gerda ran up and took the child... and disappeared into the crowd.
Бедная Герда!
Poor... Gerda!
Фру Герда уехала к своей матери в Даларну, и хочет поселится там с ребёнком.
The lady's going to her mother in Dalarna to settle down there with the child.
Скажи мне, Герда...
Tell me, Gerda...
Герда!
Kerttu!
Герда, поищи его.
Go and find it.
Герда.
Kerttu.
Герда?
Kerttu!
Не плачь, Герда, твоя любовь всё ещё может спасти тебя.
Don't cry, your love can still save you.
Герда, mon amour, не бойся ничего.
Mon amour, don't be afraid.
Герда...
Kerttu...
Герда, твои волосы просят ножниц.
Kerttu, your hair needs cutting.
Как хорошо, что ты пришла, Герда.
How nice of you to come, Gerda!
Да, да, Герда. Только теперь послушай.
Listen, Gerda.
Герда, ты не чувствуешь запах?
Do you smell that smell?
Быстрее, Герда!
Hurry up, Gerda.
Герда, мне плохо.
Gerda, I don't feel well.
Герда, пожалуйста, не надо.
Calm, Gerda.
Пойдём, Герда! Иди.
- Gerda, let's go.
6 миллионов евреев погибли в немецких концлагерях. Герда Кристиан.
6 million Jews were killed in German concentration camps.
Надеюсь, Генриетта сможет поддержать разговор. Потому что Джон и Герда... Это будет кошмар!
And I'm just trusting to Henrietta to make conversation, because John and Gerda it's a nightmare, John and Gerda.
Но за рулём будет Герда.
Unfortunately, Gerda is driving.
О, господи, Герда.
Oh, God, Gerda!
Герда, молодец, что приехала.
Gerda, how lovely to see you!
Герда, зачем ты приехала, если они тебе так не нравятся?
Gerda why do you come here if you hate it so much?
- Господи, Герда, зачем ты так пошла?
Why on earth did you lead that diamond, Gerda? Oh!
Чтобы Герда выиграла?
So that Gerda would win.
- Отдай мне это, Герда.
- Give that to me, Gerda!
Герда убила, вернее...
Gerda has mur... I mean...
Мидж, узнай, как там Герда.
What about Gerda, Midge?
Не думаю, что Герда сейчас в шоке.
Of course, I suppose it's not exactly a shock with Gerda, is it?