Гинекологу Çeviri İngilizce
83 parallel translation
Может, сходишь к гинекологу?
Why don't you go to the gynecologist?
Может, она хочет сходить к гинекологу.
Perhaps she prefers to go to the gynecologist.
- Днём я ходила к гинекологу. - Ммм...
You know I saw the doctor this afternoon...
Я хожу к хорошему гинекологу...
- I go to a good gynaecologist.
Она рассказала об очень интересном походе к гинекологу.
She sounds like she's had a very interesting visit to the gyno,
Кстати, я должна идти сегодня к моему гинекологу.
That reminds me. I have to see my ob-gyn today.
Слышь, Теренс. Что сказал испанский теолог иранскому гинекологу?
Say, Terrance, what did the Spanish priest say to the Iranian gynecologist?
- И сейчас либо мне придется срочно бежать к гинекологу или одна из вас мне поможет его вытащить.
I'm either gonna have to make an emergency visit to my gynecologist or someone's gonna have to help me.
Так сходи к гинекологу!
Then go to a gynecologist!
И понимаете, когда женщина идёт к гинекологу, вам не захочется иметь доктора с хобби!
When a woman has to go to the gynecologist, you don't want a doctor who has a hobby.
Такие женщины никогда не лечатся, никогда не ходят к гинекологу, они полны жизни, но это ненадолго.
These women never treated, never go to a gynecologist, They are full of life, but not for long.
В том, чтобы доверять судьбе, доверять Господу, доверять акушеру-гинекологу – что как-нибудь всё наладится.
TRUSTING TO FATE, TRUSTING TO GOD, TO THE OB-GYN, THAT SOMEHOW EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT.
Она записана к своему офтальмологу на вторник, и к гинекологу на четверг.
She's got an appointment with her ophthalmologist on Tuesday and an appointment with her gynecologist on Thursday.
Тебе надо сходить к гинекологу.
Well, you're gonna have to go see a gynaecologist.
Ну я и сказала своему гинекологу :
So I told my gynecologist :
У нее был запланирован визит к гинекологу на ривер стрит, но ей пора бы уже было вернуться.
WELL, SHE HAD AN APPOINTMENT WITH THIS NEW OBSTETRICIAN OVER ON RIVER STREET, BUT SHE SHOULD BE HERE BY NOW.
Я иду к врачу на будущей неделе, и я подумала, что ты мог бы пойти вместе со мной к гинекологу.
I am going to the doctor next week, and I thought you could come with me to the gynecologist.
Я иду с Элисон к гинекологу.
I got to go meet gynecologists with Allison.
Все-таки, смотри, она берет тебя к гинекологу.
Yeah, well, see, she's bringing you to the gynaechiatrist.
Почему мы так часто ходим к гинекологу?
How come we go to the gynecologist so often?
Мы сделаем вот что : возьмем машину, я отвезу тебя в больницу, а по дороге мы позвоним первому же попавшемуся гинекологу.
All we do is we'll get in the car, I'll drive to the hospital, and on the way, we will call every gynecologist we've met.
приходит монашка с хомячком к гинекологу.
I have a joke, I have one Joke... You haven't heard yet.
И сейчас мы возвращаемся к доктору Тэрри Фабулусу, гинекологу гомосексуалисту.
We now return to Dr. Terry Fabulous, homosexual gynecologist.
Я сама отвела ее к гинекологу
I took her to the gynecologist myself,
Ты повела ее к гинекологу, не сказав мне.
You took her to a gynecologist without telling me.
Гинекологу? Ты вдруг вспомнила, что записалась к гинекологу?
You just remembered you had a gynaecologist to see
И после, если вы идёте к гинекологу, он говорит : " Боже мой, вы платили за что-то.
And later on, when you go to the gynaecologist, he's like, " Oh, my God, you've been paying for shit.
Прежде, чем его шокировать, схожу еще раз к гинекологу.
I thought, before I shock him with it, I'd better confirm with a gynaec
Я собираюсь позвонить моему гинекологу, как только откроется офис.
I'm gonna call my ob / gyn as soon as the office opens.
Это наш первый поход к гинекологу.
It's our first obstetrician's appointment.
Лучше отгоним его к гинекологу.
We take it to a gynecologist.
Очевидно, стремена были установлены слишком широко во время его последнего визита к гинекологу.
Clearly, the stirrups were set a little too wide during his last trip to the gyno.
А ты, Меган, идешь к гинекологу
And, Megan, you should go to OB.
Я пойду к гинекологу.
I'm going to the gyno.
Сегодня я ходила к гинекологу.
I went to the baby doctor today.
К гинекологу.
Antenatal.
К моему гинекологу?
My obstetrician?
Смотри, я позвоню гинекологу моей матери прямо сейчас, потому, что мы найдем наше пятикаратнное кольцо от Картье731 00 : 31 : 50,455 - - 00 : 31 : 51,820 Где мое роскошно-пятое?
Look, I'm gonna call my mom's OB guy right now, because we are gonna find ourselves a five-carat Cartier solitaire.
Гейл Робертсон была записана на прием к гинекологу на пять часов.
Gail Robertson had an appointment with her obstetrician at five.
У меня нет знакомых парней, которые ходят к гинекологу.
I don't know too many guys that visit a gynecologist.
Все равно что сходить на мазок к какому-нибудь старичку-гинекологу.
Maybe later I can get a paps mirror from an old male doctor.
Третий принадлежит гинекологу.
The third belongs to an ob-gyn- -
Нет, он принадлежал гинекологу, которого я защищала в прошлом году.
No, it belonged to a gynaecologist I defended last year.
Я ходила к гинекологу сегодня.
I went to the o.B. Today.
А кто планирует вечеринку для будущей матери и ведет Мег к гинекологу?
And who's the one who's planning the baby shower and taking Meg to the gyno and all that shit?
И она звонила своему гинекологу, потому что она беременна.
And she's phoning her OB / GYN'cause she's pregnant.
Приходит женщина к гинекологу.
A woman goes to a gynecologist.
Как выяснилось, она обращалась к гинекологу, которого вы ей посоветовали.
Apperently got a gynecologists phone number from you.
К гинекологу.
My gynecologist.
Я водила Хэдди к гинекологу.
I took haddie to the gynecologist.
То же самое я говорила своему гинекологу.
I said the same thing to my gynecologist.