English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Гита

Гита Çeviri İngilizce

124 parallel translation
Господа, во имя великолепия плоти, Гита.
- Are you the third gentleman? Ladies and gentlemen, in the splendour of her own flesh, Gita!
" Мама не могла спать, когда ты уехала, и Гита плакала о тебе.
Your mom couldn ´ t sleep after you left. Gita was crying.
Наша Гита, мусульманский Коран, ваша Библия.
Our Gita, the Muslim's Koran, your Bible.
Коран, Бхагават-Гита, Талмуд, Библия, Ветхий и Новый Заветы,
Yes, the Koran, the Bhagavad-Gita, the Talmud, the Bible, Old and New Testaments, the Tao Te Ching.
Гита! Иди, познакомься с Ламой Норбу.
Come and meet Lama Norbu.
Гита, это Джесси и Раджу.
Gita, this is Jesse and Raju.
- Гита распевала молитвы на тибетском и говорила вещи, которые я не могла понять.
Gita was chanting prayers in Tibetan, saying things I couldn't understand.
- Входи, Гита.
- Come in, Gita.
Спасибо, Гита.
Thank you, Gita.
Лапич и Гита выросли и стали большими.
Lapitch and Gita grew up and became big.
Лапич оставался сапожником, а Гита забыла, что она когда-то выступала в цирке.
Lapitch remained a shoemaker, and Gita forgot that she had ever been with a circus.
Потом Гита и Лапич стали еще взрослее,
Then Gita and Lapitch became even bigger,
Потом Гита и Лапич стали еще взрослее, и затем они поженились.
Then Gita and Lapitch become even bigger, and then they married.
Сценарий : Мари-Жозе Сансен, и Амос Гитай,
Screenplay by Marie-José Sanselme and myself, Amos Gitai
До свиданья! Режисер : Амос Гитай!
See you.
Я - Гита!
I am Geet!
Гита, ты даже не понимаешь, о чём...
Geet! You are not understanding what he is..
Гита, ну, что за ребячество!
Come on, Geet! You can't be serious!
Гита, перестань!
Geet, don't be stupid!
- Гита!
- Geet, relax!
Не стоит, Гита!
No, Geet!
Гита приехала!
She has come! Geet has come, aunt!
Нет, Гита, нет...
No, no! No, Geet! I..
Гита, не надо...
Geet, really I.. I got to go!
- Но Гита...
- Geet!
Гита!
Geet! Geet!
Гита, спаси меня!
Geet! Please save me!
Гита?
Geet!
Гита!
Geet!
Гита! Не смей этого делать, ясно!
Geet.. don't ever do that!
- Гита убегает!
Geet is running away!
Ты что творишь, Гита?
What are you doing, Geet?
Ты утешаешь меня? Меня, Гита?
You are consoling me, Geet?
нельзя жить, Гита!
.. you can get into a grave problem, Geet!
Прощай, Гита!
Bye, Geet!
Гита...
Geet..
Наша первая международная телефонная карта "Гита".
The country's first long distance calling card,'Geet'.
Где Гита?
Where is Geet?
Говори, где Гита!
Tell me where she is.
Гита не разговаривала с нами уже 9 месяцев.
Because Geet not talking to us for 9 months is not possible.
Гита.
Geet.
Какая Гита вам это сказала?
Which Geet are you talking about?
Гита...
Geet.
Гита никогда о тебе не вспоминала.
Geet never said that she knew you..
Гита ушла из дома 9 месяцев тому назад!
Geet has not come home since the last 9 months, Anshuman.
Ты меня смертельно обидела, Гита.
You have hurt me a lot Geet.
Гита, я очень сердит!
Look Geet, I am very angry now.
И это только благодаря тебе, Гита!
And what I am today is just because of you, Geet.
А что бы сказала мне Гита?
.. what would Geet do if she were here and I do that.
Сколько бы ты ни плакала, он не вернется к тебе, Гита.
No matter how much you cry, he won't come back Geet.
Гита!
Gita!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]