Глупенький Çeviri İngilizce
118 parallel translation
Глупенький!
You silly thing!
- В США, глупенький.
- In the United States, silly.
Поцелуй меня, глупенький!
Kiss me, stupid.
Глупенький ребенок!
Silly child!
Глупенький!
You silly-billy!
Что случилось, глупенький?
Don't stop!
Глупенький медведь.
Silly old bear.
Глупенький мишка.
Silly old bear.
Конечно, можем, глупенький мишка.
Of course we can, silly old bear.
Никогда, глупенький.
Never, fool
Глупенький.
Silly.
Конечно, как я могла подумать, что глупенький мотылёк знает моё имя.
I should know better than to expect a silly butterfly to know my name.
- В моем саду, глупенький.
I'm in my garden, silly.
- Шесть, глупенький.
How old are you? I'm six, silly.
Не нарывайся, глупенький, не нарывайся.
Stop it, you fool, don't ask for it.
- Не нарывайся, глупенький.
- Don't ask for it, you idiot.
Выбросите, глупенький.
Throw them away, you stupid boy!
Нет, глупенький!
No, silly!
Я пошутила, глупенький.
I was foolin', silly.
- Да ты забыл, глупенький.
YOU'VE FORGOTTEN.
Нет, глупенький.
No, silly.
Нашей свадьбы, глупенький.
To be married, silly.
Конечно, глупенький, не к папе же.
Of course silly, who do you think?
Для выпускного, глупенький.
For the prom, silly.
Глупенький!
Silly!
- Я была здесь все время, глупенький!
- I've been here the whole time, silly. - You have?
Ничего, глупенький.
What did I do? - Nothing, silly.
Не хмурься, глупенький.
Oh, lighten up, silly.
Глупенький Кентаурос.
Silly Kentauros.
Иду примерить платье, глупенький.
I'm going to try on the dress, silly.
Глупенький.
You're silly.
Милый, глупенький доктор.
- There. - Less milk.
Глупенький маленький мальчик!
- Aunt Betty's husband.
Не надо, глупенький.
Don't, silly.
Думаешь, думаешь, думаешь... Ты только и делаешь, что думаешь, глупенький.
Think think think... that's all you do, you silly boy.
- Нет глупенький, сегодня наша свадьба.
- No silly, it's our wedding day.
Что за глупый вопрос? Совсем глупенький..
Don't be so silly.
Глупенький.
Silly
За что? Глупенький. Любимый.
Why my love, silly head
Через два дня, глупенький.
In two days, silly.
глупенький Фувачи!
silly Fuwacchi!
Глупенький, думаю она хочет, чтобы ты заехал за ней после обеда.
Hey, Clueless, I think she wanted you to pick her up after lunch.
Глупенький сынишка Энди Голдмана, тратящий миллионы папаши на глупеньких музыкантов.
Andy Goldman's idiot boy. Pouring Daddy's millions away at the Ambassador on some stupid musical.
Нет же, глупенький это имя.
No, dummy, the nickname. No.
Ты собираешься здесь просто стоять и смотреть, глупенький?
Are you going to stand there and look silly?
- Да, глупенький.
- Yeah, silly.
Конечно, глупенький.
- No, silly.
" ы глупенький.
You silly fool.
Конечно, нет, глупенький.
Of course not, silly.
- Мы целовались, глупенький!
Kissing, stupid.
Они подумают что вы с ним в заговоре глупенький
If people find out you've been to see uncle they'll think you're plotting with him.