Гомосексуалист Çeviri İngilizce
230 parallel translation
Но я не гомосексуалист.
Well, I'm not a homosexual.
Его единственное удостоверение является "гомосексуалист".
His only credential is "homosexual".
Я не гомосексуалист.
Oh, I'm not a homosexual.
Он мужского рода, а значит ты гомосексуалист.
They're male, so it's a homosexual gesture.
Именно за это Вас наказали. Не потому, что Вы гомосексуалист.
And that's why you're being punished, not because you're a homosexual.
Это к делу не относится. Правда, что герр Курат гомосексуалист?
is it true that Mr. Kurath is a homosexual?
Я бы не выгнал Мика Джаггера из своей постели... но я не гомосексуалист. - То есть не гомосексуалист ли я?
- Am I a homosexual or something?
Он говорит, что ты гомосексуалист.
He says you are a homosexual.
Я не гомосексуалист.
I am not.
Когда он смотрит в зеркало, этот гомосексуалист как актер... видит то, чего он больше всего боится : увядания своего тела.
When he looks in the mirror, the homosexual, like the actor, sees what he fears most. :
- Я имею в виду, не гомосексуалист ли он?
- I mean homosexual.
Мне не слишком приятно повторять этот вопрос, но фельдмаршал Конрад спросил меня, правда ли, что ты гомосексуалист?
It's not pleasant for me to repeat this question... but Marshall Korad asked me if you're homosexual.
Латентный гомосексуалист... неспособный поиметь собственную жену после 40... разгоряченный и обеспокоенный своими пациентками
A latent homosexual... unable to lay his wife after age 40... hot and bothered over his female patients.
И не только. Он же явный гомосексуалист.
Not only that, he's a raving homosexual.
- Я не гомосексуалист, Монти!
- I'm not homosexual, Monty.
- Ну конечно ты гомосексуалист!
- Yes, you are!
Может, Эриксон гомосексуалист?
Maybe Eriksson's a homosexual.
Он гомосексуалист.
He's homosexual.
Как думаешь, поможет, если объясню им, что я не гомосексуалист.
Don't suppose it would help if I told them I'm not homosexual.
Да, я - пожилой гомосексуалист.
Yes, I'm a middle-aged fag.
Гомосексуалист.
You are a homosexual.
Может быть, Вы гомосексуалист?
Maybe you're gay?
Гомосексуалист?
Are you a homosexual?
- Гомосексуалист - Гермафродит - Бесполый
"Maricon, épicène, sexe douteux"
Вы гомосексуалист?
Are you a homosexual?
- Что Вы гомосексуалист.
About you being a homosexual.
За исключением того, что ты гомосексуалист.
I mean, considering'the fact that you are a homosexual.
Бернар - гомосексуалист. Антуан - женоненавистник, а я..
And as Bernard is homosexual and Antoine a misogynous bachelor...
Гомосексуалист, конечно же. - Еще по пятьдесят?
- More vodka?
- Станьте другим человеком. И признайтесь, что Вы гомосексуалист.
Come out of the closet, admit you're gay.
- Нет, я не гомосексуалист! - Это неважно.
But I'm not at all gay!
Его увольняют не за то, что он гомосексуалист!
We're not firing him cause he's gay!
Говорят, что ты скрытый гомосексуалист, и из-за этого их ненавидишь.
You hate gays'cause you're a latent one.
- Я не гомосексуалист.
I'm not gay.
Вы правы, господин директор, я не гомосексуалист.
You're right, sir, I'm a liar. I'm not gay.
То есть, по твоему, гомосексуалист и шлюха - одно и тоже?
Oh, so you equate being a fag with being a whore? - No.
Как вы думаете Кларк гомосексуалист?
Do you think Clark is gay?
Мой муж гомосексуалист, что ты скажешь на это?
My husband is gay, what do you say to that?
Одеваться так, что даже слепой гомосексуалист скажет "О боже ж мой!"
Where even a blind gay man would go, "Oh, dear Christ"!
Он говорит, что он гомосексуалист.
He says he's a homosexual.
Гомосексуалист!
The homosexual.
Гомосексуалист.
A HOMOSEXUAL.
Что Дэвид - гомосексуалист.
That David is gay.
А гомосексуалист происходит от литинского "человек".
A homosexual is Litinsky of "man".
Он гомосексуалист?
Does someone operate him? Is he...
Гомосексуалист?
I'm a homosexual?
- Я гомосексуалист!
So am I.
гомосексуалист-изгой... - Он и приукрашивает истину.
- So he extrapolates.
Он не гомосексуалист?
Is he homosexual?
Уличенный гомосексуалист, обвиняемый в проституции.
That's who you say you saw.
Я - гомосексуалист.
I wanna be let back in the house.