Горничной Çeviri İngilizce
590 parallel translation
Я хочу быть вашей горничной.
I want to be your maid.
Я бы хотела быть вашей горничной.
I would like to be your maid.
Я чувствую себя, как невеста в горничной в выходной день.
I feel like a bride on the maid's day off.
Раз у горничной выходной, может, вам помочь?
As long as it's the maid's day off, maybe there's something I can do for you.
Если хочешь добавить огня, можно позвонить горничной.
If you want coal on the fire, Paula, why don't you ring for the maid?
- Позвони горничной.
- Ring for the maid.
Я не могла перед горничной.
I couldn't in front of that girl.
- в качестве горничной.
- should have for a housemaid.
Вероятно, шкаф горничной,... мусор, швабры, капающая из крана вода.
Probably the housemaid's cupboard... slops, mops, dripping taps.
У горничной сегодня выходной?
Is this the maid's night out?
Она умная, и старательная, и добрая и, Николас, я хочу, чтобы она была моей горничной.
She's bright and willing and good to me, and I want her as my maid.
Даже невинной горничной все ясно как день.
Even the innocent maid understands that.
Во время карнавала я оденусь не горничной, а молодым юношей.
At carnival time I want to dress up not as a housemaid again but as a young man in a full dress suit.
Наверное, горничной.
Very likely one of the maid's.
- От горничной в ее οтеле.
- From the check room girl.
От горничной.
The maid.
Что же касается горничной, если понадобится, она найдется.
As for the maid, I think I can produce her if necessary.
Я писал тебе сотни раз, а потом рвал письма. Я звонил тебе и, как только слышал голос горничной, бросал трубку, как мальчишка.
I wrote you a hundred times and each time tore up the letter, I called you and hung up like a little boy when I heard the maid's voice.
Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер... а также у мистера и миссис Брайан Маллен... В квартире наверху, в том же здании.
You work as a part-time maid for Mr. and Mrs. Denver... and also for Mr. and Mrs. Brian Mullen... in an apartment upstairs in the same building.
Вы знакомы с горничной из 351-го дома?
Do you know the maid from 531 Park?
Правда ли, что фройлен Герда Батхер работает горничной в вашем доме?
Is it true that a Miss Gerda Böttcher is employed as a maid in your house?
Валери Вабр не лучше обычной горничной.
Valerie Vabre didn't receive that letter.
Извините, у горничной сегодня выходной.
Sorry, it's the maid's night off.
Я не могу дождаться увидеть лицо горничной.
I can't wait to see the face of the janitress.
Так я работала у нее личной горничной.
Well, I used to work for her as a personal maid.
Скажем, если бы Вы были горничной, Вы бы мне по-прежнему нравились.
Let's say you were a maid. I would like you all the same.
Прекрати называть ее горничной, она бросила эту работу, слишком тяжело для нее.
Quit, quit calling her maid, she's not going back to that, she's too frail.
Что с горничной?
What's with the maid?
Перед горничной?
Before the maid?
Мадемуазель, у Вас безупречные параметры для идеальной горничной.
Miss, you have the exact measurements of the perfect chambermaid.
Но я здесь не для того, чтобы стать горничной, а для того, чтобы иметь ребенка.
But I didn't come here to be a chambermaid, I came here to have a child.
Нет, я стала горничной только для того, чтобы с Вами поговорить.
No, I became a chambermaid because I wanted to speak to you.
Я работала у него горничной.
I worked as his maid.
Я начну работу горничной с завтрашнего дня.
I will start work as a maid from tomorrow.
Как я узнал от своей горничной, что за стеной живёт известный доктор Хартман.
I tried asking the maid to learn more about it. Behind the wall lived the famous Doctor Hartman.
Я даже не сын горничной - моя мама моет лестницы.
You're not the maid's son because you have a mom who scrubs stairs.
Даже не сын горничной...
You're not the maid's son because you...
Послушай, раз ты ничем не занят, возьми, пожалуйста, 4 рупии для горничной из буфета.
Listen, you're not doing anything. Could you get four rupees from the dresser for the maid?
Я позвоню горничной.
- I'll ring for the maid.
Я по поводу новой горничной.
It's the new chambermaid.
Она работала здесь горничной.
She once worked here as a maid.
Она была горничной в этом отеле, ее имя было Тильде.
She was a maid at the hotel, her name was Tilde.
- Я работаю горничной.
- I'm a chambermaid.
Он вор и бездельник. И вообще, он мой сын от горничной!
He is the bastard son I had with a servant of mine against my will.
Пожалуй, надо перезвонить горничной.
I think we ought to give room service another call.
Мы должны платить горничной.
We have to fire the maid.
- А что, горничной нет?
- Don't you have a maid?
- У меня нет больше горничной.
- I haven't got a maid anymore.
- Есть. Мой кабинет, приемный покой, комната моей дочери, комната горничной, суровой испанки.
My office, my waiting room, my daughter's room, the maid's room.
Но у меня нет горничной.
I'm afraid that would not do for very long, madam.
Узнай у горничной.
- Oh.