Грабитель банков Çeviri İngilizce
60 parallel translation
Грабитель банков.
Bank robbers!
Джордж Бэйтс, грабитель банков.
GEORGE BATES, THE BANK ROBBER.
Кид не грабитель банков.
The Kid's no bank robber.
Мелкий мошенник и грабитель банков, который все больше приобретал известность. На этот раз он попался на похищении.
'A small-time hood and petty bank robber'who had risen to national prominence for his part in the Urschel kidnapping.
- Грабитель банков.
- The bank robber.
Я - грабитель банков.
I'm a bank robber.
Ты, ты - не грабитель банков.
You, you ain't no bank robber.
Я поймал грабителя банков, грабителя банков... Ты считаешь, что грабитель банков сильнее Создателя?
I got a bank robber, a bank robber... you think a bank robber is stronger than God?
Я - грабитель банков, я - картежник и сутенер.
I'm a bank robber. I'm a card player and a whore-monger.
Но что более всего... Как много рабаев могут сказать, что шaфep на их свадьбе - грабитель банков?
And what's more... how many rabbis can say that they had a bank robber for a best man?
Джо, у меня дома двое твоих людей... Ворвались сюда без ордера. Несут какую-то ахинею, что я это вовсе не я, а некий Дюран, грабитель банков и убийца.
Joe, two of your men are in my house... with some cockamamie story about me not being myself... but some hood named Duran.
Так что выходит, ты, грабитель банков.
In the end, you're just a bank robber.
Я не мелкий воришка, не грабитель банков!
I'm not one of your low-class bank robbers.
Один из них - грабитель банков.
One of them's a bank robber.
Грабитель банков.
Bank robber.
Ты не грабитель банков, это доказывает твой двухлетний принудительный отпуск.
You're not a bank robber. You got a two-year mandatory vacation that proved that.
— Ты вор и грабитель банков.
- You're a thief and a bank robber.
Я не грабитель банков, понятно?
I'm not a bank robber, okay?
ОК, "Мистер Белый Грабитель Банков".
Okay, Mr. White Bank Robber.
Джэк, вы выглядите как грабитель банков.
Jack, you look like a bank robber.
ПРЕСКОТТ грабитель банков
* * * * * *
Мой отец-грабитель банков, обвинявшийся в убийстве.
My father is a bank robber and an accused murderer.
Ты грабитель банков.
You're a bank robber.
Ты и не грабитель банков, но ведь занимешься этим.
You're not a bank robber and you're doing that.
- Генри, ты грабитель банков.
- Henry, you're a bank robber.
Фрэнк Джером, бывший грабитель банков.
Frank Jerome, ex-bank robber.
Мошенник, грабитель банков...
Scam artist, a bank robber...
Я всего лишь х.. ев грабитель банков.
I'm a fucking bank robber, for Christ's sake.
Ясно, но я думаю, ты отличный грабитель банков.
I hear you. You know, for whatever it's worth, I think you're a really great bank robber.
- Эй, тот старый грабитель банков...
- Hey, that old bank robber...
Ну, он грабитель банков, Рэйлан.
Well, he's a bank robber, Raylan.
Что она грабитель банков?
That she's a bank robber?
Знаешь, ты ведь не единственный грабитель банков в этой тюрьме.
You know, you're not the only bank robber in this joint. You know that, right?
Грабитель банков?
The bankrobber?
Итак, наш друг Джоуи - грабитель банков.
So our friend Joey's a bank robber.
Неверный грабитель банков.
Bank robber and a cheet.
И тоже грабитель банков.
And also a bank robber.
Я не грабитель банков.
It's totally not a bank robber.
- ОТЪЯВЛЕННЫЙ ГРАБИТЕЛЬ БАНКОВ И ПОЕЗДОВ
- INFAMOUS THIEF OF BANKS AND TRAINS
Если моя училка прознает, что я грабитель банков, всё - мне конец.
If the bookworm finds out I'm a bank robber, I'm screwed.
Думаешь, книгу купил грабитель банков?
You think the book may have been bought by a bank robber?
Он грабитель банков, и может контролировать погоду.
He's a bank robber, and he can control the weather.
Но я должна отметить, что вы отличный грабитель банков.
But from what I'm told, you are really good at robbing banks.
Грабитель банков, аферист, вор.
Bank robber, embezzler, thief.
Грабитель банков!
Dad is a bank robber!
Серийный грабитель банков, что объясняет зачем ему Старлинг Нэшенал.
Serial bank robber, which explains Starling National.
Грабитель банков изучает место будующего ограбления, чтобы зайти, взять деньги и уйти.
A bank robber, he cases a branch so he can get in, get the money and get out.
Значит, теперь я грабитель банков.
So now I'm a bank robber.
Грабитель в маске ранее совершил налеты на 8 других банков... в Вене и Нижней Австрии.
The masked robber has already hit eight other banks... in Vienna and Lower Austria.
Мой мальчик сказал, что ты... грабитель банков... мда... Твоя пулевая рана...
Your gun shot...
Ты грабитель-метачеловек. Зачем торчать в Централ-сити если здесь куча банков и нет Стрелы.
As a bank-robbing meta-human, why stay in Central City when you have plenty of banks and no Arrow?