Греческая Çeviri İngilizce
147 parallel translation
Мы встречались в небольшом домике на шоссе "Греческая пирамида".
We'd arranged to meet at a little cabin off the highway on Pyramid Creek.
И я назвал бы удачей то, что вся Греческая армия удалилась с наших берегов.
And I would call it luck to have the entire Greek army removed from our shores.
Греческая независимость была гарантирована - Кем?
Greek independence was guaranteed.
Греческая цивилизация, наша культура, философия, вышли из поклонения эти существам.
The Greek civilisation, much of our culture and philosophy, came from the worship of those beings.
Мм, греческая цивилизация, эпоха возрождения, промышленный переворот — всему этому способствовали Демоны.
Mmm, the Greek civilisation, the renaissance, the industrial revolution - they were all inspired by the Dæmons.
Но Кронос - это греческая легенда.
But Kronos was a Greek legend.
Наши древние цивилизации, римская и греческая, опять собрались вместе в этой единой борьбе.
Once again, Rome and Athens are side by side. The famous Graeco-Roman wrestling...
Хочу выразить надежду, что в случае нашей неудачи щедрая Греческая Республика протянет нам руку помощи и обеспечит нам безопасное отступление.
In the certainty that if our plan.. .. should fail, the generous Hellenic Republic.. .. will offer us asylum and comfort and cover our retreat.
Греческая поэзия?
Greek poetry?
Эта греческая революция произошла между 600 и 400 годами до нашей эры.
This Greek revolution happened between 600 and 400 B.C.
Была настоящая паника. ( греческая мифология, возвращение Тесея на Крит под черными парусами - прим. )
Caused quite a hoo-ha.
У меня греческая история и философия в понедельник.
I have Greek History and Morals on Monday.
индийская, персидская, египетская, месопотамская, скандинавская норманов, греческая, платоническая, августианская, библейская, бретонская - все они на этом дереве.
Indian, Persian, Egyptian, Mesopotamian, Norse, HeIIenistic, PIatonic and Augustan, biblical and Breton cultures are on this tree.
Разве греческая трагедия пессимистична?
is Greek tragedy pessimistic?
Греческая запеканка.
It's Greek pastry.
Нет, греческая.
No, Greek.
Греческая?
Greek?
И так наша небольшая греческая драма приходит к...
And so our little Greek drama comes to- -
Фамилия греческая, верно?
That's a Greek name, isn't it?
Вам нравится греческая кухня?
Do you like Greek food?
Ага, греческая.
Yeah, Greek.
Это же чёртова греческая трагедия.
Wow, this is a goddam Greek tragedy.
Греческая буква, обозначение для золотого сечения, золотой спирали.
The Greek symbol for the golden ratio, the golden spiral.
Ее брак - греческая трагедия.
Her marriage was a Greek tragedy.
В книге "Греческая мифология" была красивая картинка женщины и лебедя. Что по-французски будет "ле син". На другой картинке была женщина и бык, которого она страстно любила.
I spend half my time learning to fish in ice cold water and have my time learning things out of grandpa macintosh's secret books.
Гестия греческая богиня домашнего очага.
She was the goddess of the home and hearth.
Это греческая трагедия!
It's a Greek tragedy.
- Греческая забегаловка?
- The Greek joint?
- Как "лебедь", только с двумя "Д". Греческая мифология, Фредди.
Like in the swan, but with two d's.
Пошел ты на хуй, вороватая греческая пизда.
Fuck you, you thieving, Greek cunt.
Её всегда интересовала классика, греческая и римская литература, история и она очень любит океан.
She's always been very interested in the classics, Greek and Roman literature, history, and she's always enjoyed the ocean, so she found a program that combines all her interests.
"Легенды осени", "Моя большая греческая свадьба", "Блондинка в законе",
Legends of the Fall, My Big Fat Greek Wedding, Legally Blonde,
- Сейчас Греческая Неделя.
- It's Greek week. - So?
Обычно мне не нравится греческая, я предпочитаю итальянскую, но эта хороша.
I don't normally like Greek food. I prefer Italian, the real thing, but this is good.
Греческая мифология на самом деле - это скрытая история древних астронавтов Атлантиды 2.5-метровые гиганты обладали разрушительным оружием и сверхъестественными способностями исчезать и появляться сражались в битвах и жили сотнями тысяч лет. но не обязательно мирной семьи противостояния между членами семьи разделило богов на 2 враждующих клана :
Greek mythology is really a disguised history of the ancient astronauts of Atlantis 8-foot tall giants they traveled at wonder speeds and possessed immense weapons and supernatural powers including the powers to change frequencies and to appear and disappear they fought battles and they had lifespans of hundreds of thousands of years According to the Vedas of ancient India the gods were all members of one large but not necessarily peaceful family
Как будто должна разыграться греческая трагедия.
It's like a Greek tragedy waiting to happen.
- Греческая ваза все еще здесь, да?
That Grecian urn's still here, huh?
Это же буквально греческая трагедия!
I mean, it's like a greek tragedy or something, right?
Это всего лишь греческая система.
It's just the Greek system.
Греческая система должна быть запрещена кампусом.
The Greek system should be banned from college campuses.
Привет, сторонник U-SAG? Греческая система слаба!
Hey, U-SAG flier?
Ну, потому что, греческая система всегда была самым главным болельщиком.
OK, because Greeks have always been the biggest supporters.
Греческая система не заслуживает специальных поощрений, Особенно после случая в прошлом семестре.
The Greek system doesn't deserve special treatment, especially after last semester's incidents.
Артемида - это греческая богиня лесов и полей.
Artemis is the goddess of the forests and the hills.
В конце концов, есть больше в жизни чем греческая система и пирог, верно?
After all, there's more to life than the Greek system and pie, right?
Греческая Неделя и Возвращение Домой.
Greek Week and Homecoming.
Греческая трагедия!
A Greek play!
Греческая трагедия.
A Greek play.
Но если вы не в Системе, так как же быть с таким развлечением как Греческая Неделя?
But if you're not Pan-Hellenic, then how do you do all the fun stuff like Greek Week?
Твоя греческая медицина убьет его.
Old fool!
Брэд, это не греческая одежда.
Brad, this isn't a Greek robe.