Губернатор Çeviri İngilizce
1,973 parallel translation
Как же губернатор собирается исправлять экономику?
How's the governor gonna fix the economy?
Да, губернатор?
Yes, Governor?
Это подтверджает то, что губернатор Деннинг сказал нам.
Well, confirms what Governor Denning told us.
знал ли ее губернатор и знал ли он, что она была проституткой?
did the governor know her, and did he know that she was a prostitute?
Что, чёрт возьми, вы скрываете, губернатор?
What the hell are you hiding, Governor?
- Оно ваше, губернатор?
Is it yours, Governor?
Конечно, губернатор.
Of course, Governor.
( С плохим британским акцентом ) Добрый день, губернатор.
( Bad British accent ) : Hello, governor.
Какой рассеянный губернатор.
Scatterbrained governor.
Губернатор Луизианы, Труман Бурелл, собрал пресс-конференцию.
Louisiana governor Truman Burrell has called a press conference.
Этот ебучий губернатор.
That fucking governor.
Ты знаешь, что губернатор Луизианы прошлой ночью объявил вампирам войну?
You know the Governor of Louisiana declared war on vampires last night?
Губернатор вас сейчас примет.
The governor will see you now.
"Губернатор Буррелл объявил, что у вампиров нет прав в штате Луизиана, поэтому технически преступления совершенно не было".
" Governor Burrell has mandated that vampires have no rights in the state of Louisiana, so there is technically no crime being committed.
Очевидцы запомнят, что губернатор Буррел принёс большие перемены.
Viewers will remember that Governor Burrell issued sweeping changes...
Только что звонил губернатор.
Governor just called.
А вы знаете, как сильно я ненавижу, когда звонит губернатор.
And you know how much I hate it when the Governor calls.
Да, губернатор.
Yes, Governor.
Это был губернатор Деннинг, он хочет быть в курсе.
That was Governor Denning, he wants to be briefed.
Со всем уважением, губернатор, этот парень не просто убил двух полицейских.
With all due respect, Governor, this guy didn't just kill two cops.
Губернатор связался с вами?
The governor contacted you?
- Нет, не поздно. Губернатор может гарантировать помилование, если комиссия по досрочному порекомендует это.
The governor can grant clemency if the parole board recommends it.
С благословением и поддержкой моей жены и детей, я решил объявить, что я буду почтенно добиваться возможности служить как ваш следующий губернатор.
With the blessings and support of my wife and children, I have decided to announce that I will humbly be seeking the opportunity to serve as your next governor.
Губернатор Буррелл объявил, что вампиры...
Reporter : " Governor Burrell has mandated that vampires...
Дамы, губернатор со своей охраной не сильно от нас отстает.
Ladies, the governor and his security won't be far behind us.
Умоляю тебя, оторви ей голову и запихни её ей в живот, и когда губернатор ворвется сюда в очередной раз, у него в памяти навсегда останется эта прекрасная картина.
I beg you, cut off her head and rest it on her stomach, and when the governor storms in here again, he'll have that lovely image seared in his memory forever.
Это губернатор.
It's the governor.
У него губернатор на линии.
He's got the governor on the line.
Здравствуйте, губернатор.
Eric : Hello, Governor.
Даже и не знаю, губернатор.
I don't know, Governor.
- Да. - И когда губернатор будет здесь, ты никогда не видела никого из нас.
- And once the governor storms in here, you never saw any of us.
- Губернатор?
- Masra Governor?
И, когда Амимба вошёл, губернатор уже снял штаны.
And as Amimba came in, the governor dropped his pants.
Губернатор еще может дать отсрочку.
The Governor can always grant a reprieve.
Губернатор Дэнни Чанг!
- Governor Danny Chung!
- Здравствуйте, губернатор.
- Hello, Governor.
Сейчас-сейчас, губернатор.
He'll be right with you, Governor.
Здравствуйте, Губернатор.
Hello, Governor.
Присаживайтесь, Губернатор.
Have a seat, Governor.
Будет говорить губернатор.
Hold for the governor.
Ооо, губернатор.
Ooh, the governor.
Хорошо, Губернатор.
All right, Governor.
Был рад услышать, что губернатор и полковник Симмонс на вашей стороне, капитан Хамер.... И мы сузили круг поиска до пяти округов. мы можем использовать всю предоставленную помощь.
Was really excited to hear the governor and colonel Simmons got you on board, captain Hamer... we can use all the help we can get.
Ну, губернатор назначил, ну...
Well, the Governor assigned that, uh...
Да, губернатор.
Yeah, Governor.
Губернатор Куинн звал меня Митч.
Governor Quinn used to call me Mitch.
Спасибо, избранный губернатор.
Thank you, Governor-elect.
Губернатор приостановил приведение в исполнение казни, Эдди.
The governor has put the execution on hold, Eddie.
Губернатор.
Governor.
Вы действительно полагаете, губернатор, что что-то знаете?
You clearly think you've figured something out, governor.
Губернатор Рестон.
Thanks for coming in.