English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дастан

Дастан Çeviri İngilizce

59 parallel translation
– Дастан, господин.
- Dastan, sire.
А где Дастан?
Where's Dastan?
Принц Дастан!
Prince Dastan!
Где принц Дастан?
Where is Prince Dastan?
Они продают оружие нашим врагам, Дастан.
They're selling weapons to our enemies, Dastan.
Дастан... горстку своих уличных оборванцев.
Dastan leads a company of street rabble.
Не сомневаюсь в твоей храбрости, Дастан.
There can be no doubt of your courage, Dastan.
Да, ты никогда не подчинялся приказам, Дастан.
You've never excelled at following orders, Dastan.
Ты геройски сражался, Дастан, и я рад отплатить тебе.
You fought like a champion for me, Dastan. Glad to return the favor.
Приведи её вечером к царю, Дастан.
Present her to the King for me this evening, Dastan.
Слушай меня, Дастан.
Listen to me, Dastan.
Меня сопровождает Принц Дастан, сам Лев Персии!
So, I'm escorted by Prince Dastan, the Lion of Persia.
Однажды тебе суждено стать братом царя, Дастан.
One day, you'll have the pleasure of being brother to the King, Dastan.
Я молился за тебя и за твоих братьев, Дастан.
I was praying for you and your brothers, Dastan.
Хороший человек поступил бы так же, как ты, Дастан, смело и отважно, чтобы одержать победу и спасти много жизней.
A good man would've done as you did, Dastan, acting boldly and courageously to bring a victory and spare lives.
Ты, Дастан, возможно станешь меньше рисковать, если такой бриллиант будет ждать тебя в спальне.
You, Dastan, might take fewer chances if such a jewel waited in your chambers.
Ну, что ты скажешь, Дастан?
What say you, Dastan?
– Это Дастан ему дал!
- The robe Dastan gave him!
И то, что убийца – Принц Дастан, делает нашу боль сильнее.
That the murder came at Prince Dastan's hand only makes our pain worse.
Благородный Дастан бросил беспомощную женщину в пустыне.
Noble Dastan, abandoning a helpless woman in the wilderness!
Да, Дастан, я тебя слышу.
Yes, Dastan, I can hear you.
Дастан, послушай меня.
Dastan, listen to me.
Дастан, знаю, я не всегда была с тобой честна.
Dastan, I know I haven't been entirely honest with you.
Дастан!
Dastan!
Дастан, а где кинжал?
Dastan, where's the dagger?
Тебе не стоило звать меня сюда, Дастан.
You should not have brought me here, Dastan.
– Дастан.
- Dastan.
Ты решил пошутить, Дастан?
Is this some sort of a joke, Dastan?
– Что-то не так, Дастан?
- Is something wrong, Dastan?
Не знаю, Дастан.
I can't say, Dastan.
Мы с ним были одной крови, Дастан.
We shared the same blood, Dastan.
Боюсь, ты говоришь загадками, Дастан.
I'm afraid you're speaking in riddles, Dastan.
Дастан пришёл в Аврат убить меня.
Dastan came to Avrat to kill me.
Дастан хочет поднять восстание.
Dastan hopes to stir a rebellion.
Если будет суд, Дастан сможет настроить народ на мятеж.
Putting Dastan on trial would only give him a stage for his sedition.
Что бы Дастан ни совершил, открытый суд покажет, каким царём я надеюсь быть.
Whatever Dastan's crimes, a public trial will best communicate the king I hope to be.
Дастан, песок, заключённый в этих часах имеет невероятную силу.
Dastan, the sands contained within the Sandglass are incredibly powerful.
Такова правда, Дастан.
That's the truth, Dastan.
Это не в твоих силах, Дастан.
This isn't something you can do, Dastan.
Дастан, прости.
Dastan, I'm sorry.
– Дастан, я...
- Dastan, I don't think...
– Это ересь, Дастан!
- Heresies, Dastan.
Мы оба знаем, что кем бы ни был Дастан, но он не был трусом.
We both know Dastan was many things, but not a coward.
Я вижу, Дастан и вправду вернулся.
I see that Dastan has indeed returned.
А ты, Дастан, вечно ты спешишь.
And you, Dastan, always charging in.
Беги, Дастан!
Run, Dastan!
– Дастан!
- Dastan!
Принц Дастан! Принц Дастан!
Prince Dastan!
Дастан славно дрался сегодня. Даже слишком.
Dastan has fought hard today, perhaps too hard!
Что с тобой, Дастан?
What is this, Dastan? Victor's remorse?
Дастан.
Dastan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]