Делисия Çeviri İngilizce
55 parallel translation
ДЕЛИСИЯ :
DELYSIA :
Делисия
Delysia.
Делисия, я застала вашего гостя в чем мать родила.
Delysia, I'm afraid I walked in on your guest in a state of nature.
Давай, Делисия.
Come on, Delysia.
- Делисия?
Delysia?
- Делисия.
Delysia.
Делисия...
Delysia...
Делисия?
Delysia?
( ДЕЛИСИЯ ВОСКЛИЦАЕТ )
( DELYSIA EXCLAIMING )
"Делисия Лафосс - гвоздь программы!"
"Delysia Lafosse tops the bill!"
Делисия :
DELYSIA :
Вы и я, Гвинивьеа, у нас нет того, что имеет Делисия.
You and I, Guinevere, we don't have what the Delysias of this world have.
Уверена, Делисия не будет против.
I'm sure Delysia wouldn't mind.
Не сейчас, Делисия.
Not this time, Delysia.
Лишь одно слово, Делисия.
And it's a one-word conversation, Delysia.
Потому-то все должно измениться, Делисия.
Which is why it's got to change, Delysia.
Да или нет, Делисия?
Yes or no, Delysia?
Я сыграю сегодня для тебя, Делисия. и так будет всегда, если ты выйдешь за меня.
I'll play for you today, Delysia, and for the rest of your life, if you'll marry me.
Но он влюблен в вас, Делисия.
But he is in love with you, Delysia.
Вы красивы, Делисия.
You are beautiful, Delysia.
( ДЕЛИСИЯ ВЗДЫХАЕТ )
( DELYSIA GASPS )
Делисия, возлюбленная.
Delysia, sweetheart.
Боюсь, Делисия будет блеклой для этой роли.
Delysia's going to be a bit off-color about it all, I'm afraid.
Делисия, дорогая, это правда, что сказала Гвинивьеа?
Delysia, darling, is it true what Guinevere said?
Нет, Делисия, не делайте этого.
No, Delysia, you mustn't do this.
Делисия Лафосс!
Delysia Lafosse!
Ну, это то чего хочет Делисия.
Well, it's certainly what Delysia's always wanted.
Я - эксперт по нехватке любви, Делисия.
I am an expert on the lack of love, Delysia.
Я полагала, что Делисия Лафосс.
I was under the impression it was Delysia Lafosse.
Делисия!
Delysia!
( ФИЛ И ДЕЛИСИЯ СМЕЮТСЯ )
( PHIL AND DELYSIA LAUGHING )
Единственная вещь столь же восхитительная, как моя дорогая Делисия.
The only thing as delightful as my dear Delysia.
Делисия, Фил, пойдемте.
Delysia, Phil, come on.
Я здесь, Делисия.
I'm here, Delysia.
Твое сердце знает правду, Делисия.
Your heart knows the truth, Delysia.
Делисия, ты приняла решение.
Delysia, you've made your decision.
Пойдем, Делисия.
Let's go, Delysia.
После тебя, Делисия.
After you, Delysia.
Пожалуйста, Делисия. Я же пытаюсь извиниться.
Please, Delysia, I'm trying to apologize.