English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Делись

Делись Çeviri İngilizce

541 parallel translation
уда они делись?
What's become of it?
Куда они делись?
Where could they have gone?
Куда делись все вещи отсюда?
What became of all the stuff that was in here?
А я хотел бы знать, куда делись деньги?
What I'd like to know is, what happened to that money?
А, так вот куда они делись!
That's where they went!
Интересно, куда делись все эти трубки.
I wonder why all his pipes are gone.
Разбойники? ! Куда делись разбойники?
Where are the bandits?
Но куда же делись..
But there is one thing I do not understand, Harras.
- Куда они делись?
Where are they? - I don't know!
- А другие где, куда делись?
And the others, where did they got?
Куда вы делись?
- Where has he gone?
Но что делать с этими 36 км. Куда они делись?
What about the rest - 36 kilometers. What happened there?
Я не понимаю, куда они делись?
I don't understand. Where have they gone?
И куда делись все люди?
And where are all the people?
Куда делись люди?
Where have the people gone?
куда они делись?
Where did they go?
- Куда они все делись?
- Where did the thugs go? - They've vanished into thin air.
Куда они делись?
Where have they got to?
Я имею виду - куда делись Далеки?
I mean, where have the Daleks got to?
Делись
Fan out!
Есть вещь, которую я не понимаю - куда делись те контракты?
One thing I don't understand - where those contracts went?
- Да плевать нам на все. И куда делись эти грабители?
Where are the thieves now?
Куда они делись? Мне не нравится быть с тобой.
I don't like being alone with you...
- Йорик, куда делись твои шутки...
- My Yorick, where are your gambols?
Ну, куда они делись?
Well, where've they gone?
А сейчас? Куда делись цветы?
And where are my trees?
- Куда делись остальные?
- I wonder what happened to the others.
Самцы резко тормозят, и один спрашивает другого : "Куда они делись?"
You follow me? At this point the males screech to a halt. One says "Where did they go?"
Тут самцы-страусы останавливаются, и один спрашивает другого : "Куда они делись?"
The male ostriches come to a screeching halt, look around and one says to the other one, where'd they go?
- Куда делись бокалы?
- Where are the goblets?
Куда они делись?
Where'd they go?
А вы куда делись? Ты где был?
Where were you?
- Куда они делись?
Damn!
Куда они делись?
Where've they got to?
Но никто не знал, куда они делись.
But nobody knew where her son was.
- Но куда они делись?
- But where have they gone?
Коулман, здесь было точно больше народу, куда все делись?
Coleman, there was more people in this room before, where'd they go?
Я бы отвёз тебя на Глаз Ориона, но... его координаты сейчас куда-то делись из моей головы.
I would have taken you to the Eye of Orion, but... The coordinates elude me at the moment.
Куда делись наши хорошие манеры?
What the hell ever happened to good manners?
Куда делись все кассиры?
Where did all the tellers go?
Эй! Куда вы делись?
Hey, where'd you go?
Куда делись все ватные шарики, дамы?
The bag is empty. Where are the cotton balls, ladies?
А куда делись остальные 4?
What happened to the other four? She had 1 1 total.
А ты не знаешь куда делись мои игрушки после переезда?
When we moved, do you know what happened to my toys and things?
- Делись, давай!
- Quick, give me some!
А куда делись остальные?
Where's everybody else?
Они кинули двух близнецов! Пока я этих лохов подобрал - потерял время. Не знаю, куда они делись.
I ended up with the two guys and lost her somewhere.
Куда они делись?
Where did they go?
А куда делись вещи?
Well, where did everything go?
Почему установка закрыта? Куда все делись?
Oh, General Young.
` "Делись с соседом своим и попадешь в Царствие Господне".
Give unto your neighbor and you shall receive the Kingdom of God

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]