Дери Çeviri İngilizce
582 parallel translation
- Хоть бы фонарь повесили, черт их дери. - Обязательно.
- Lamp is needed here, damn it all
Дон Зикель, черт тебя дери!
Don Zequiel, damn you!
Что случилось, чёрт тебя дери?
What's this mess?
Рудье, черт тебя дери, отступаем!
Roudier, for fuck sake, retreat!
Аквиланте, черти тебя дери!
Aquilante, you asshole.
- Прикончим, черт тебя дери.
- Kill you, dammit! You first!
Браннинг, черт тебя дери!
Brunning, damn you!
- Оставь его! Черт тебя дери!
- To hell with you!
черт вас дери.
Shut the fuck up.
Мы уже опаздываем, черт тебя дери.
We're late as it is, damn you.
Чёрт тебя дери!
Damn you!
- Сам знаешь, кто там, черт тебя дери!
- You know goddamn well who it is.
Кто ты, чёрт тебя дери?
Who the hell are you?
Чёрт тебя дери!
Fuck!
- Черт тебя дери, Бандит! - Посмотри на меня!
Damn it, Bandit!
Кто ты такой, чёрт тебя дери?
Who the hell are you?
Найди себе работу до конца дня, или я завтра же отправлю тебя в военное училище! Вместе с этим финкельштейновским дауном, на хрен! Подонок, черт тебя дери!
You get a goddamn job, before sundown, or we're shipping you off to military school, with that goddamn Finkelstein shit kid!
Да на дорогу смотри, черт тебя дери!
- Do we have time... - No! No!
Ты, черт тебя дери, прав, урод.
Damn right, punk.
Быстрее, черт тебя дери!
Go, damn you!
Чёрт вас дери, до чего-же надёжная клетка для одной девушки.
Damn, they've really got her locked up in a hell of a place.
- О, Мелвин, черт тебя дери!
- Oh, Melvin, Goddamnit!
Стой, чёрт тебя дери!
Stop it, damn you!
Я позвоню и спрошу, что они, чёрт их дери, имеют в виду.
I'll ring and ask what the hell they mean.
Черт меня дери.
Well, I'll be damned.
Черт тебя дери, Чайлдс, поджигай!
Damn it, Childs, torch it!
Где же, чёрт его дери, Бикс?
Where in hell is Beeks?
Кроме того, во всём виноват твой герой - этот воин не сделал того, что должно было быть сделано, чёрт его дери!
Besides, it was your hero's fault. Now if your warrior had gone in, and done what the hell he was supposed to do, we'd be out of this clean and simple.
А что бы вы сделали, Тротман, чёрт вас дери?
What the hell would you do, Trautman?
Чёрт тебя дери.
Goddamn it.
Берк, чёрт тебя дери.
Burke! Goddamn you!
Ну давай же, чёрт тебя дери!
Come on, goddamn it!
А ну давай табель, чёрт тебя дери, а то морду набью!
I'll beat your face. You want it?
А ну вернись! Вернись, чёрт тебя дери!
You, come back here, God damn it!
Тишка-малыш, чёрт его дери, на 60 %. упал.
Goddamn Baby's off 60 %.
Работай, чёрт тебя дери.
Work, damn it!
- Назад, черт тебя дери!
- Back off!
Где ты был, черт тебя дери?
Where have you been?
Чёрт меня дери, если ты не прав.
Danged if you ain't right.
Я думал, мы работаем вместе, черт вас всех дери!
- We were working together.
Я чёрнокожий человек, чёрт вас дери!
I'm a black man, God damn it!
Вы не хуя не сможете убить нас всех! Чёрт вас дери!
You can't fucking kill us all, God damn it!
Чёрт тебя дери!
God damn you!
Дери вас всех чёрт!
God damn all of you!
Купер! Открывай, чёрт тебя дери!
Open this door, god-damn it!
Черт тебя дери, ленивый олух, вставай давай
Damn on you, lazy bugger, wake up.
Черт тебя дери!
Damn it! Come here, you damn thing!
Дзито, черти тебя дери!
Open up.
Черт тебя дери.
Goddamn it. Come on, pick it up a little, Jake, I'm sorry.
Собственной персоной черт его дери. Четверг.
( applause )
Мы искали собаку которая была бы больше, чёрт её дери!
We was looking for a bigger God damn dog.