Джастина Çeviri İngilizce
583 parallel translation
Вот телеграмма для вас от мистера Джастина.
There's a cable for you from Mr Justin.
Дорогая, разрешите представить вам Джастина, капитана стражи.
My dear, may I present Justin, the Captain of the Guard.
Нужно предупредить Джастина!
I must warn Justin!
Я пришла обсудить его завещание и обнаружила Джастина лежащего на полу.
I arrived to discuss his will and found Justin had collapsed on the floor.
Знаете что – мы поделим Джастина.
TELL YOU WHAT, WE CAN SHARE JUSTIN. Debbie :
Нет, но Брайан здорово зол на Джастина.
BUT BRIAN SURE IS PISSED AT JUSTIN.
Вам полагается высматривать Джастина!
YOU'RE SUPPOSED TO BE LOOKING FOR JUSTIN. NO, MA.
Вообще-то, я собиралась делать уроки у Джастина.
UH, ACTUALLY I WAS SUPPOSED TO STUDY AT JUSTIN'S.
Привет, я Дженнифер Тейлор, мать Джастина.
HI. JENNIFER TAYLOR. JUSTIN'S MOTHER.
Если бы я не сказал этой змее отстать от Джастина...
If I hadn't told that snake not to attack Justin...
Я думал навестить Джастина.
I THOUGHT I'D GO SEE JUSTIN.
Что вам известно о состоянии Джастина?
Female reporter : WHAT DO YOU KNOW ABOUT JUSTIN'S CONDITION? [Mixed questions]
Кто-то из госпиталя, видимо, сообщил им, что Джастина выписывают.
SOMEONE FROM THE HOSPITAL MUST HAVE TOLD THEM JUSTIN WAS BEING RELEASED.
Дебби, я только что привезла Джастина домой.
UH, DEBBIE, I... JUST BROUGHT JUSTIN HOME.
Я приготовила любимое блюдо Джастина – курицу с пармезаном.
I MADE JUSTIN'S FAVOURITE, CHICKEN PARMIGIANA. WELL,
В ту ночь, когда на Джастина напали, и я позвонил тебе, а ты вот-вот должен был сесть на самолёт, и ты пришёл сюда и просидел со мной три дня, когда мы ждали, выживет он или умрёт.
THE NIGHT JUSTIN WAS BASHED AND I CALLED YOU, AND YOU WERE ABOUT TO GET ON A PLANE, AND YOU CAME HERE AND YOU SAT WITH ME FOR THREE DAYS,
Я волнуюсь за всех, волнуюсь за Вика, волнуюсь за Тэда и Эммета, волнуюсь за Брайана и Джастина...
I WORRY ABOUT EVERYBODY. I WORRY ABOUT VIC, I WORRY ABOUT...
Только на сей раз запертой оказалась память Джастина.
IT'S JUSTIN'S MEMORY THAT'S BEEN LOCKED UP.
А Джей-Ти похож на Джастина.
A-AND J.T. LOOKS LIKE JUSTIN.
Чтобы ты мог сказать себе, что исправил маленькую проблему Джастина, и всё стало прекрасно?
TO MAKE YOU HAPPY? SO THAT YOU CAN TELL YOURSELF YOU FIXED LITTLE JUSTIN'S PROBLEMS
Это ведь вы нашли их, Джастина и Айрис?
You're the one who found them. - Justin and Iris.
Машину, похожую на машину Джастина, видели перед церковью перед тем, как та сгорела.
A car matching Justin's was seen near the ministry before it burned down.
С нами замечательная женщина, сестра брата Джастина, мисс Айрис Кроу.
With us is a remarkable woman, Brother Justin's sister, Miss Iris Crowe.
Спасибо. За все, что вы сделали для Джастина.
Thank you, for all you've done for Justin.
У микрофона Томми Долан с новыми правдивыми "Дорожными историями". Если не летали на Марс, то, наверное, следите за историей брата Джастина, с которым встречался ваш покорный слуга.
Unless you've been visiting Mars lately you've probably been following the story of Brother Justin, originally recounted by this reporter.
Это был не случайный пожар, друзья, о нет, это дело рук злых людей, тех самых людей, что посмели мешать работе брата Джастина, потому что он посмел служить бедным и обездоленным.
This was no accidental fire. This was the work of evil men. The same men who blocked the good work of Brother Justin because he dared to minister to the destitute.
- Я беседовал с мисс Айрис Кроу, сестрой брата Джастина Кроу.
I've been talking to Miss Iris Crowe, devoted sister of Brother Justin.
- Дела идут неважно в приходе брата Джастина.
Things aren't going well down at Brother Justin's Dignity ministry.
- Да, сэр. Не сомневаюсь, вы так же, как и другие жители Минтерна, беспокоитесь о судьбе брата Джастина.
I'm sure, like the rest of Mintern, you're concerned about the whereabouts of Brother Justin.
- Вклад... - О продолжении служения брата Джастина молится вся Калифорния, и город Минтерн мог бы внести свой вклад в исправление ужасной несправедливости, совершенной в его пределах.
With the entire state praying for Justin's safe return to his ministry, surely Mintern could do its part to right the monstrous wrong that was done within its city limits.
Послушайте слова Господа от его верного слуги брата Джастина.
Come hear the word of the Lord through his servant in Christ, Brother Justin!
Я запишу новый альбом Джастина Тимберлейка поверх этого.
I might as well record the new Justin Timberlake over this.
Ну вот обложка Джастина для следующего "Гнева", там Джей-Ти делает Брайану...
JUSTIN'S COVER FOR THE NEXT "RAGE" HAS GOT J.T. GIVING BRIAN A...
Возьми с собой Джастина.
TAKE JUSTIN WITH YOU. HEY!
Ты помнишь джастина Гейнс и Шона Келвина?
You remember Justin Gaines and Sean Kelvin.
Последние 18 месяцев его жизни... я была тайной любовницей Джастина Мэллори.
For the last 18 months of his life... I was Justin Mallory's secret lover.
Более вероятно, что призрак Джастина Мэлори предсказал будущее и послал письмо в бутылке, которое могла обнаружить лишь цыганка-экстрасенс.
Much more likely that the ghost of Justin Mallory foretold the future and sent her a message in a bottle that could only be located by a psychic gypsy.
Призрак Джастина Мэлори был фикцией, созданной двумя хитрецами.
The ghost of Justin Mallory was a fiction tailor-made for our two con merchants.
Я думаю, что Джастина Мэлори был убит садовой мушкой.
I think Justin Mallory was killed by a harvest fly.
После всего, что ты сделал для Джастина, это наименьшее, что могу сделать я.
After all you've done for Justin, it's the least I can do.
Помнишь Джастина?
You, uh, remember Justin?
Тут два чека, один на имя Джастина, другой для меня, каждый на... десять тысяч долларов.
It's two cheques, one made out to Justin and one made out to me, each for... $ 10,000.
Ты думаешь, ты можешь выкинуть меня отсюда, как Джастина?
Oh, you think you can kick me out of here the way you did Justin?
Посмотрите на Джастина Тимберлейка и Камерон Диас.
Look at Justin Timberlake and Cameron Diaz.
У Джастина пропал аппетит от того, что он не ожидал увидеть меня на первом месте. Может быть.
I think Justin just blew the one-hundred cuz he knew he'd be looking at my ass in the finals!
Я про Джастина.
COME ON, GUS,
Джастин, это мистер Большой Член. Мистер Большой Член, позвольте мне представить Джастина.
THE DOOR WAS ABOUT TO SHUT SO I...
Тот факт, что Кристофер Хоббс признал себя виновным в жестоком нападении на Джастина Тейлора, никоим образом не смягчает серьёзность его преступления и тот трагический эффект, который был оказан на жизни обоих этих молодых людей.
Judge : THE FACT THAT CHRISTOPHER HOBBS PLED GUILTY TO ASSAULT CHARGES FOR HIS VICIOUS ATTACK ON JUSTIN TAYLOR
А то будем как родители Джастина Хавермена.
- I'm glad I found you.
Без детей с именами вроде Джастина, конечно, но... Что мне делать?
I wanted us to end up like parents, Mac.
Джастина.
He overheard the doctor leaving a message on your machine, and he... he called the hospital. Justin.