Джедай Çeviri İngilizce
439 parallel translation
Джедай сейчас тоже обедает.
For the Jedi, it is time to eat as well.
Джедай должен быть весьма целеустремленным и обладать самым серьезным умом.
A Jedi must have the deepest commitment... the most serious mind.
Не ищет такого джедай.
A Jedi craves not these things.
Джедай использует Силу ради знания и самообороны... и никогда не для нападения.
A Jedi uses the Force for knowledge and defense... never for attack.
Только подготовленный джедай, с Силой на его стороне... победит Вейдера и его императора.
Only a fully trained Jedi knight, with the Force as his ally... will conquer Vader and his emperor.
Но ты еще не джедай.
But you are not a Jedi yet.
- Люк Скайуокер, джедай и друг капитана Соло.
I am Luke Skywalker, Jedi knight and friend to Captain Solo.
Он никакой не джедай.
He's no Jedi.
Джедай?
A Jedi knight?
Люк Скайуокер, джедай.
Luke Skywalker, Jedi knight.
Он использует старый джедайский трюк.
He's using an old Jedi mind trick.
Сделки не будет, юный джедай.
There will be no bargain, young Jedi.
Тогда я джедай.
Then I am a Jedi.
Джедай...
... Jedi...
О нет, мой юный джедай.
Oh, no, my young Jedi.
Возьми свое джедайское оружие.
Take your Jedi weapon.
Я - джедай... как и мой отец.
I am a Jedi... like my father before me.
Так тому и быть, джедай.
So be it, Jedi.
Что тебе больше нравится, "Джедай" или "Империя наносит ответный удар"?
Which did you like better, Jedi or The Empire Strikes Back?
Джедайт.
Jadeite.
Джедайт, я поражена тем, сколько энергии ты собрал.
Jadeite, I am impressed that you have gathered this much energy.
А иначе говоря, рыцарь-джедай.
He's what's known as a Jedi Knight.
Что руками-то размахались, думаете, джедай, что ли?
What, you think you're some kind of Jedi, waving your hand around like that?
Вы рыцарь-джедай, да?
You're a Jedi knight, aren't you?
Мне снилось, что я джедай.
I had a dream I was a Jedi.
Ты тоже джедай?
You're a Jedi too?
Что вы думаете, мастер-джедай?
What do you think, Master Jedi?
Рыцарь Джедай.
"May the force be with me."
Магистр джедай, могу ли я предложить... назначить сенатору охрану из числа Ваших рыцарей?
Master Jedi, may I suggest... the senator be placed under the protection of your graces?
Джедай пу ду!
Jedi poo doo!
ты самый одаренный джедай из всех, кого я когда-либо видел.
You are the most gifted Jedi I have ever met.
Я буду чрезвычайно благодарна вам за вашу быстроту, магистр джедай.
I'll be most grateful for your speed, Master Jedi.
Джедай, судя по внешнему виду.
Jedi, by the looks of him.
Только джедай мог стереть эти данные.
Only a Jedi could have erased those files.
Что вы предлагаете, магистр джедай?
What is your suggestion, Master Jedi?
Энакин пока не джедай.
Anakin's not a Jedi yet.
Магистр джедай.
Master Jedi.
А это - магистр джедай...
And this is Master Jedi...
Магистр джедай Сайфо-Диас, он ведь по-прежнему... руководитель совета джедаев, не правда ли?
Jedi Master Sifo-Dyas is still... a leading member of the Jedi Council, is he not?
Воспользуешься одним из своих джедайских трюков?
You gonna use one of your Jedi mind tricks on me?
Да ты же джедай!
You're a Jedi!
Джедай!
A Jedi!
Я - джедай.
I'm a Jedi.
Вызвать Джеда Колика!
Get meJed Colic!
"У Джеда кабельное ТВ!".
"Jed's got cable!"
- У Джеда есть кабельное.
- Jed's got cable.
Дибилушка Джедай.
No, I did not.
Что это, умышленный выговор его старого друга, Джеда Барлета?
You have to ask, is it an intentional snub of his old friend, Jed Bartlet?
После работы старшим политическим руководителем президенсткой кампании Джеда Бартлета, он был назначен заместителем директора по персоналу.
After serving as senior political director for Bartlet's campaign he was appointed deputy chief of staff.
Джош, я хочу, чтобы ты приехал в Нашуа, Нью-Хемпшир, во вторник вечером и послушал выступление Джеда Бартлета.
Josh, I'd like you to come to Nashua, New Hampshire Thursday and hear Jed Bartlet speak.
Пришло время Джеда Бартлета, дружище.
This is the time of Jed Bartlet, old friend.