Джоуи поттер Çeviri İngilizce
31 parallel translation
Давай не будем забывать, кто первый подтолкнул меня к Джоуи Поттер. Это был ты!
Let's not forget who pushed me towards Joey in the first place.
Без долгих разговоров, встречайте мисс Джоуи Поттер!
Without further ado, Miss Joey Potter!
Ну у меня такое чувство, что я действую так, как должна действовать Джоуи Поттер.
I just feel like I'm acting like I think Joey Potter is supposed to act.
- Tы бросаешь мне вызов, Джоуи Поттер.
- You challenge me, Joey Potter.
- Джоуи Поттер.
- Joey Potter.
Это Джоуи Поттер, моя коллега по бару, или это Джоуи Поттер, которая бегает с элитой Bортингтона?
is this Joey my bartending buddy, or Joey with the Worthington elite?
- Да, нy, я полагаю, что я научилась тому, что избегать менее проторенного пути Джоуи Поттер, - это более умный путь.
- Yeah, well.... l guess what I'm learning is that avoiding Joey Potter's path less taken is probably the smarter way to go.
Так значит менее проторенный путь Джоуи Поттер не так уж плох?
So the Potter path-less-travelled not so bad?
Пожалуйста, Джоуи Поттер.
It's my pleasure, Joey Potter.
Джоуи Поттер.
Joey Potter.
А теперь девушка, которая заставила "Агрессивную посредственность" стремиться стать лучшими мужчинами, Джоуи Поттер!
And now, the girl who made Aggressive Mediocrity strive to be better men Joey Potter!
Харли, это - Джоуи Поттер.
Harley, this is Joey Potter.
Слушай, я знаю, что у тебя есть сомнения насчёт меня, Джоуи Поттер.
Look, I know you have your doubts about me, Joey Potter.
И так ещё одна отвратительная глава в любовной жизни мисс Джоуи Поттер заканчивается.
So another sordid chapter in the love life of Joey Potter comes to an end.
Это - наш вечер, Джоуи Поттер.
This is our night. We're gonna celebrate.
Джоуи Поттер ушла с парнем?
Joey Potter leave with a guy.
Что же мне делать с вами, Джоуи Поттер?
What are we gonna do with you, Joey Potter?
А вы, Джоуи Поттер, куда вы отправитесь в этот прекрасный вечер?
And, you, Joey Potter, where are you off to this fine evening?
А кто же вызывает в вас такие чувства, Джоуи Поттер?
So who gives you flip-flops, Joey Potter?
То, о чём я хочу с тобой поговорить - это Джоуи Поттер.
But the real thing I wanna talk to you about is Joey Potter.
Бедная Джоуи Поттер.
Poor Joey Potter.
Джоуи Поттер к профессору Хестонy.
Joey Potter for Professor Hetson.
- Джоуи Поттер, как я живу и дышу.
- Joey Potter, as I live and breathe.
Да ладно, если дать ей выбор, Джоуи Поттер будет всегда рискнёт пойти по благоразумному пути, и благоразумный путь в этом случае - работать на капризулю-профессора.
Given a choice, Joey Potter will always venture down the sensible path. The sensible path here is to work for Professor Cranky Pants.
За Джоуи Поттер.
To Joey Potter.
Джоуи Поттер, я в шоке!
Joey Potter, I am shocked.
Джоуи Поттер, ты полна сюрпризов.
Joey Potter, you are just full of little surprises.
Ладно, это клево что ты забыл NyQuil, но, пожалуйста, ради любви к Джоуи Поттер скажи мне что принес что-нибудь почитать. Журнал "Jane".
It's cool that you forgot the NyQuil, but please, for the love of Joey Potter tell me that you brought me something to read, a Jane magazine.
Как будто собираешься спросить кто я и что я сделала с Джоуи Поттер.
Like you're going to ask me who I am, and what I've done to Joey Potter.
Ты, возможно, встретишь какую-нибудь стройную блондинистую цыпочку-поэтессу, и не успеешь и оглянуться, как Джоуи Поттер станет лишь королевой драмы, которую ты когда-то знал.
You're probably gonna meet some willowy blond poet chick before you know it, Joey Potter will be a drama queen you knew when.