Дилеры Çeviri İngilizce
138 parallel translation
Дилеры платят за безопасность, а одного из них убивают.
Traders pay protection money, and one of them got shot.
Все дилеры сказали что готовы пойти на это.
All the boys said them ready to start.
Я хочу что бы дилеры сами привели мне его.
I want the traders to bring him to me.
Поскольку единственные люди там - драг-дилеры.
Because the only people safe there are the drug dealers.
Дилеры, проснувшись утром, обнаружили что все их деньги пропали.
Dealers started to wake up in the morning to find all their money gone.
В старые времена, дилеры знали ваше имя, что вы пили, во что играли.
In the old days, dealers knew your name, what you drank, what you played.
Уже два рана в пользу Пивцов, но Дилеры еще могут нагнать их.
The Beers up by two, but the Dealers are only one out.
- Дилеры позволили им сделать это?
- Dealers let them do it?
Не из-за меня все дилеры на Ист Сайде перебили друг друга.
And it wasn't me who got all those Eastside dealers capped.
Вырезка, где все дилеры?
Steak, where are all the dealers?
Букмекеры, дилеры, и всё такое прочее.
Bookies, pushers, you know, whatever.
Дилеры, каждый...
Dealers, everyone...
После прибытия груза на берег, наведываются дилеры.
After it comes ashore the dealers step in
Когда я говорю "дилеры", то имею в виду якудза.
By dealers I mean the Yakuza
Ну, может показаться, что это крайность но эти дилеры очень изворотливы.
Well, it may seem extreme, but these candy people are shifty characters.
Дилеры покупали каждую банкноту примерно за 3 600 вон, а потом продавали за 22 000 вон.
The dealers bought each bill for about 3,600 won Then they sold it for 22,000 won
Пусть с Вами будет подставные дилеры. Скажи им, что получат половину.
Take a fake dealer with you and tell them you'll give half
У вас тут дилеры торгуют совершенно безнаказанно. Наркоманы употребляют прямо на улице. Какие-то люди ведут пропаганду, раздают иглы, и все такое.
You got dealers selling with impunity... addicts shooting up on the street... people down here doing outreach, giving out needles and all.
Мы, дилеры, должны держаться вместе, да?
Us dealers, we've got to stick together,'aven't we?
Некоторые дилеры полные психи.
Some of these dealers are total psychos.
Поставщики, дилеры, имена.
Suppliers, dealers, names.
- Арт-дилеры.
- Art dealers.
Дилеры не просят паспорта и им все равно как ты выглядишь.
Dealers Don't Ask For I.D. And Don't Care What You Look Like.
Да, я думаю, он просто идти некоторые другие дилеры и поставщики и что все мы нуждаемся, 10 южноамериканцев за нами на всю оставшуюся жизнь.
Yeah, I guess he'll just go to some other dealers and suppliers and that's all we need, is 10 South Americans chasing us for the rest of our lives.
Как и дилеры.
Just like the dealers.
Дилеры убивают облажавшихся дозорных. И я это знал.
Dealers kill lookouts who fuck up.
Дилеры тоже ему платят?
- The dealers pay him off, too?
Дилеры так напуганы, что у нас скорее получится разговорить покойную Хелен Келлер. [Американская писательница]
The dealers are so scared, we're more likely to get Helen Keller to talk.
ћне нужны продавцы.. ... и дилеры.
I want barrow boys and wide boys.
Надо бы ещё людей, пару групп наблюдения, чтобы упасть им на хвост и выяснить, как дилеры применяют мобилы в работе.
We could use some more manpower, a couple of surveillance teams to get on these guys to see how they using the phones.
Его дилеры, его банда.
His dealers, his posse.
- Что, если их ищут дилеры или гангстеры?
What if there's, like... dealers or gangsters looking for this.
И дилеры, они поумнели, так что стало слишком опасно.
Then the dealerships - They got wise, so it was too hot.
- Мы собираемся взять лабораторию со "снежком" в Маленькой Доминике завтра. После того как мы войдем, пройдет всего минута до того, как дилеры появятся.
After we bust in, it's gonna take about a minute for the dealer to show up.
Если что-то идет не так, дилеры появятся оттуда и вот оттуда.
Anything goes wrong, the dealers will be coming from there and there.
Его родители арт-дилеры.
His parents are art dealers.
Они говорят : "Мы провезем кокаин в страну, а потом дилеры будут им барыжить".
They say : "We'll get the cocaine into the country - then the dealers will deal it."
Затем дилеры должны получить товар.
Then the dealers must get the stuff.
Дилеры исчезли?
Is there a drought?
- Когда дилеры начали уходить с улицы?
- When did the dealers start backing off?
Если дилеры уходят с улиц, значит, что-то происходит.
If the dealers are giving up, there must be something in it.
Он ведет дело о "котельной". ( Комната, в которой работают дилеры по ценным бумагам )
He's following a boiler-room case.
Чем меньше марихуаны и кокаина приходило... тем меньше денег зарабатывали дилеры.
The less marijuana and cocaine arriving... less the dealers would gain.
Они нарко-дилеры, которые лишь хотят освободить себя от нашего присутствия.
They're drug dealers who just want the u. S. Out of their hair.
Местные дилеры запаниковали.
The dealers were there, they panicked.
Единственное верное решение - продолжать вызывать полицию до тех пор, пока эти дилеры не уберутся.
Now, there's only one move here, and that's to keep calling the cops until the dealers go away.
Дилеры были убиты в лицо.
Dealers were shot in the face.
наркоторговцы и дилеры уйдут из бизнеса ;
pushers and dealers would be out of business ;
Дилеры, брокеры, клиенты, ваша мать, если она купит.
Dealers, brokers, clients. Your mother, if she's buying.
Поскольку игроки хотят обчистить казино дилеры следят за игроками боксмены следят за дилерами... менеджеры следят за боксменами... бригадиры следят за менеджерами... менеджеры смены следят за бригадирами... менеджер казино следит за ними... я присматриваю за менджерем казино... и глаз в небе следит за всеми нами.
Since the players are looking to beat the casino... Each and every roll, all right. - The dealers are watching the players...
Хочешь сказать, что все дилеры на одно лицо?
Must have me confused with somebody else.