English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Динь

Динь Çeviri İngilizce

427 parallel translation
Динь-дон, ведьмы нет.
Ding-Dong! The Witch is dead
Динь-дон, ведьмы нет.
The Wicked Witch is dead
Протрите глаза - услышьте слова : динь-дон...
Yo-ho! Let's open up and sing And ring the bells out
Динь-дон, ведьмы нет. Просыпайтесь, выбирайтесь.
Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed
Протрите глаза - услышьте слова : динь-дон...
Wake up The Wicked Witch is dead
Он всегда так говорит своей жене. Я была менеджером из Сиэтла....... четыре года назад, когда у нас с ним были небольшие... динь-дилинь.
He used to tell his wife I was the branch manager from Seattle four years ago when we were having a little ring-a-ding-ding.
Динь-дилинь?
Ring-a-ding-ding?
Динь-дилинь.
Ring-a-ding-ding.
Динь, динь.
Ding-dong.
Ты ударяешь ими друг об друга и они делают "динь".
You rap them on a stone and they go "ding."
Ладно, давайте "Динь-Дон" что ли?
Right, let's have a ding dong.
Динь-дон!
Ding dong!
Майн Гот! Я узнать это динь-дон!
I know this tinkling sound.
Динь-дон-дан!
Din don dan!
Позвони, динь-динь-динь... и айда!
" For the maid. If you happen to be rich
Динь.
Dun. Din.
Динь-динь...
Buzz, buzz...
Динь-дон, динь-дон.
Ding-dong, ding-dong.
Колокол бьет Динь-дон
And the bell goes ding-dong...
Звонят наяды : динь-динь-дон!
Hark! now I hear them-Ding-dong bell.
- Динь-динь, Эва на проводе.
- Ding-dong. Avon calling.
У твоя маленький динь-динг.
You got little ding-a-ling.
Перестук колес трамвая, колокольчик - динь-дилинь, сердце просто замирает...
"[Piano] " Clang, clang, clang went the trolley " " Ring, ring, ring went the bell "
Динь-динь - психопат, сгинь!
Ding-dong, the psycho's gone!
Динь-динь. Как вы себя чувствуете, мистер Каннингем?
Klinky.
Динь, динь, динь!
Ding, ding, ding!
- Да, динь-дон!
- Yes, ding-dong!
Вжинь дринь динь динь динь
Creak. Boing!
Динь-динь-динь, динь-динь-динь!
Ding, ding, ding ding, ding, ding
Динь-динь-динь, динь-динь-динь!
Ding, ding, ding, ding, ding, ding
Динь!
Ding!
И мамА И мамА динь-динь-динь-дон!
Mommy too, Mommy too, Ding-a-long-a-lula, ding-a-long-a-lula, I'll have you, I'll be you.
- Я люблю тебя, о да, я люблю тебя. - Динь дон, я слышу звон колоколов.
- ♪ Do I love you, oh yes, I love you - ♪ Ding dong ding, I can hear the chapel bell chime
Динь-дон, динь-дон Чихнул – вышел вон...
Ashes, ashes. We all fall down.
Динь-динь-динь. Верный ответ.
Ding, ding, ding.
Слышен колокола звон, динь-дон, динь-дон только вас, а не меня пугает он...
# The bells of hell go ding-a-ling-a-ling # for you but not for me.
- Сделайте динь-динь...
- Give it a ting...
Но сначала, ты хочешь Динь Динь?
But first, would you like a Ding Dong?
Я о шоколаде Динь Динь.
I mean a chocolate Ding Dong.
У тебя есть Динь Динь, старик?
- You got Ding Dongs, man? - Mm.
Holiday... динь точка что-то.
Holiday... ding dot thing.
# Динь-динь, колокольчики будут звонить
# Ding-dong, the bells are going to chime
"Динь-дан-дон," - поет этот колокол. Вместо обычного "динь-дон".
"Ding-dang-dong," the bell says, instead of "ding-dong."
"Динь-дан-дон," - поет колокол. "
"Ding-dang-dong goes the bell."
Динь-дон-динь... "
Ding dong ding... "
"Динь-дон-динь..."
"Ding dong ding..."
Донг, донг, донг, донг... ( или динь динь ) )
Dong, dong, dong, dong...
Динь-Дон! "
Ding dong.
Динь!
Bing!
Динь.
Ding.
Динь-динь-динь!
Ding-a-ling-a-ling!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]