English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Диплом

Диплом Çeviri İngilizce

848 parallel translation
Первый диплом сегодня будет вручен мисс Филис Фрэйзер.
The first diploma tonight will be awarded to Miss Phylis Fraser.
А теперь я с удовольствием вручаю диплом лучшему в классе, Вилли Голдбергу.
Now, I take pleasure in graduating the class prophet, little Willie Goldberg.
А теперь я вручаю диплом девушке получившей наивысшие оценки среди всех остальных учеников этой школы.
Now I shall award a diploma to the girl earning the highest marks ever attained by anyone in this school.
Следующий, но не последний я вручаю диплом девушке признанной в классе самой популярной,...
Lastly, but not least, I shall award a diploma to the girl voted by her class the most popular, Vivian Revere.
Вот ваш диплом.
- Here's your diploma.
Я получила диплом.
Well, I graduated.
И так, властью, данной мне самым Великим из Всех университетов на Земле, я с радостью вручаю вам диплом доктора Думанья!
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you... -... the honorary degree of Th.D.
У меня есть диплом.
I have credentials.
Только подумай, в июне диплом.
" Just think, graduation in June.
Возможно, ты переборешь своё предубеждение против скромного астролога, чей медицинский диплом - благодарность его клиентов.
So perhaps you will swallow your prejudice against a humble astrologer... whose only medical diploma is the gratitude of his patients.
Дорогой папочка! На следующей неделе учёба закончится и я получу диплом.
Dearest Father, we shall be graduating next week and I shall be getting my diploma.
У меня есть диплом. Да, без диплома тут не обойтись.
It'll take a diploma.
У меня был диплом!
I was registered!
Ему стыдно показать свой диплом.
He's ashamed to show the diploma he got from here.
Что это за диплом?
What kind of a diploma is that?
Чиро перешел из гаража " "Траверси" "на завод" "Альфа-Ромео" ", на место техника, ведь у него диплом вечерних курсов.
"Ciro has a new job at the Alfa Romeo plant.." ".. thanks to his night school diploma. "
Я сказал ей, что получил диплом бухгалтера.
I told her I'd got my certificate.
Диплом для Киехико Осима.
Diploma for Kiyohiko Oshima.
Студентка из Осло пишет диплом о красноречии и спрашивает, где достать ваши выступления.
A student from Oslo doing a thesis on eloquence... and wants to know if he can get a copy of some of your speeches.
По крайней мере позволь ему защитить диплом.
At least let him get his degree.
Раз уж получила диплом, работу будет найти не трудно.
Since I've got my BA, it shouldn't be too difficult.
Я хочу, чтобы Бруно выучился, получил диплом.
I want Bruno to Iearn, to get a diploma.
Возможно, сначала нужно получить диплом.
You haven't graduated yet.
Если таких большинство, я выброшу свой медицинский диплом.
If there were many more of them, I could throw away my shingle.
Этот молодой человек - настоящий профессионал, имеющий диплом об окончании университета по классу драматургии.
this young person - real professional, having diploma about completion of university for the class of dramaturgy.
Но, к сожалению, у меня есть диплом.
Providing homes for many thousands of people
Потому что хочу получить ещё один диплом.
- Because I want to get another degree.
- И диплом есть?
- Get your degree?
Подчиняйтесь, если хотите получить диплом вместе со всеми.
Obey if you want to graduate in one piece.
Ты получишь свой маленький диплом... кусочек бумаги ничем не отличающийся от этого... и ты сможешь поместить его в серебряную коробочку... вместе с другими бумагами твоей жизни.
You'll get your little diploma... your piece of paper that's no different than this... and you can stick it in your silver box... with all the other paper in your life.
Ты не получишь диплом и даже не начнёшь писать дипломную работу.
You will not finish your degree, you will never start your diploma.
У меня свободный диплом искусств.
I took a Liberal Arts degree.
Потом получили диплом инженера?
A graduate in engineering?
Пока что я работаю на заменах, потому что собираюсь получить диплом по искусствоведению.
I SUBSTITUTE TEACH BECAUSE I'M GONNA GET MY M.A. IN ART.
Он получил диплом Гарварда.
- He graduated Harvard.
Это будет ваш диплом?
This is your thesis?
Делаю диплом.
I'm doing my thesis.
Потому что у него диплом, образование... Может жениться на девушке с высшим образованием...
they thought that since he had a diploma he could marry some richer girl, educated.
Ещё, пан директор, тут диплом такой дали, посмотрите.
They also gave me a diploma, sir
- А зачем ты ему диплом отдал? - Зачем он нам?
- Why did you give him the diploma?
/ Тараторит не останавливаясь / - Так я получила высшую оценку и консерваторский диплом.
I studied music at the conservatory.
Отец, ты непременно хочешь, чтобы я получил диплом?
Father, do you particularly want me to take my degree?
Я знал одного человека, которому потребовалось 7 лет, чтобы получить диплом богослова.
I knew one man who took seven to get a pass degree in theology.
Просто я думал, что, раз я не собираюсь заниматься ни одной из профессий, где нужен диплом, наверно, лучше будет сейчас же приняться за то дело, которое я для себя избрал.
I only thought that if I wasn't going to take up one of the professions where a degree is necessary. It might be better to start now on what I intend doing.
И ему тоже выдают диплом.
And they give the father a diploma also.
А если не получил диплом - нельзя приходить на роды.
And if you don't get a diploma, you cannot come to the birth.
Устала, она диплом защитила заочно, а, Слав, говорю, ты-то чего устал?
She's been defending a diploma. And you, Slava? Why are you tired?
Невежественный человек, так никогда и не получивший гражданства, сомнительный диплом от какого-то третьеразрядного колледжа.
I don't know how well you remember Selig Mindish. An ignorant man, never properly naturalized, a dubious degree from some third-rate dental college.
Почетный диплом :
Honorable Mention :
Он пообещал выбросить свой диплом.
He promised to throw away his shingle.
Этот диплом - мне.
Can I keep the diploma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]