До последнего пенни Çeviri İngilizce
59 parallel translation
- Все до последнего пенни.
- Every silver penny.
Я отдам всё до последнего пенни, Мами.
I'll pay you every penny, Mamie.
Я вытрясу из вас и из вашей поганой практики все до последнего пенни!
I'll take thee and thy blasted practice for every penny!
- До последнего пенни.
- Every penny.
Счет за электричество, счет за газ, счет за телефон, которые моей дорогой бабушке удалось довести до трехзначных цифр, до того, как она отправилась в Литву, забрав всё, что у меня было до последнего пенни.
Electricity bill, gas bill, phone bill, which my dear grandmother managed to run into three figures before going off to Lithuania with every spare penny I had to give.
Она сняла со счета все до последнего пенни.
She's taken every penny out of the account.
Да, у неё украли всё до последнего пенни и даже больше.
She was defrauded out of every penny she owns and then some.
Мистер Баннистер, я бы отдал все до последнего пенни, чтобы ее вылечить.
Mr. Bannister, I would have given every penny of the money to make her well.
Будем очень щепетильны - до последнего пенни.
We'll be meticulous. Right down to the last penny.
До последнего пенни.
Every penny.
Мои люди вернули все до последнего пенни.
All my people paid to the penny.
- Грегор, я отберу у тебя все до последнего пенни!
- Gregor'I'm taking you for every penny!
Я думаю ты должен раздать деньги Всё. До последнего пенни
I think you should give away the money- - all of it, every penny.
И вы не сделаете ни шагу за порог долговой тюрьмы, пока не уплатите всё до последнего пенни.
And you won't step a foot outside of the debtors'prison till every penny is settled.
я отобью все до последнего пенни.
And believe me, I'm going to earn every penny of it, too.
Это все полиция виновата, я из этих подлецов все до последнего пенни вытрясу!
It's the police state to blame, and I'm going to rinse the bastards for every penny they've got!
ќн получит все до последнего пенни, что € ему должен... и даже немного сверх того.
He's gonna get every Penny that I owe him - - and a little something extra.
Ёто твои деньги, до последнего пенни.
The money's for you, every damn penny.
Все мои деньги, до последнего пенни.
Every penny I had.
До последнего пенни.
Right down to the last penny.
Он обобрал моих бабушку с дедушкой до последнего пенни.
He took everything my grandparents had, every last penny.
Потратим ночи, придумывая как забрать у вас всё до последнего пенни.
Spend sleepless nights working out how to take away everything from you, every penny.
- Все до последнего пенни, у меня их было немного.
Every penny I had, but it wasn't much.
Я обнаружил это слишком поздно, но обещаю, что я верну тебе все, до последнего пенни.
I found out too late, but I promise, I'm gonna get it all back for you, every penny.
Обобрать их до последнего пенни, ну вы меня понимаете, и...
Just take'em for every last penny they got, you know, and...
С превеликим удовольствием отдам ему всё до последнего пенни, которого у меня нет.
He is very welcome to every penny I don't posess.
Ты заплатишь мне всё, до последнего пенни!
You're gonna pay me every penny!
Этот парень потерял все деньги Джинджер до последнего пенни.
This guy lost every penny of Ginger's money.
Я сказал ей, что вложил все до последнего пенни в это шоу, и Ганновер был необходим, чтобы дать инвесторам уверенность и спокойствие, и что как только я соберу необходимую сумму, я сделаю так, что Ганновер исчезнет,
I told her that I put every penny I had into the show and that Hanover was necessary to give our investors a confidence and peace of mind and that once I had the money I needed,
Вернул все деньги до последнего пенни.
Every penny was accounted for and returned.
Мы все до последнего пенни вложили в этот дом для престарелых, а теперь он собирался уйти?
We put every penny into that nursing home, and now he's going to leave?
И он оправдал мои вложения до последнего пенни.
And he has proven himself to be worth every penny.
Все до последнего пенни.
Every last penny that I had.
Но если вы думаете, что я не отдал бы все до последнего пенни, чтобы вернуть своего мужа, вы сумасшедшие.
But if you don't think I'd give up every penny to get my husband back, you're crazy.
До последнего пенни.
To the penny.
100 тысяч $ распланированы до последнего пенни.
$ 100,000 per. I've got it figured to the penny.
Я признаю твоего отца сумасшедшим посмертно, чтобы отнять у тебя всё до последнего пенни!
I'll get your father declared insane, posthumously, so I can claim every penny back from you!
Всё до последнего пенни.
Every penny you had.
Да, все свои сбережения, но они окупились до последнего пенни.
Yeah, my whole savings, but it was worth every penny.
Стой, ты много лет был должен Терри и вдруг решил отдать ему всё, что у тебя есть, до последнего пенни?
Wait, you've owed Terry for years, and now, suddenly, you give him every penny you have?
Всё что ему было нужно - вытрясти банк до последнего пенни.
- All he cared about was rinsing this bank of every last penny.
Два дня назад, когда вы нашли тело, весь счет пропал до последнего пенни.
Two days ago, when you found the body, the account disappeared. Every penny.
Он обманул меня и выманил всё до последнего пенни.
The man lied to me, took every penny I had.
... или ты отберешь у меня все до последнего пенни?
... Or you'll cut me off without a penny?
Все, сэр, мой долг уплачен до последнего пенни.
That's it, sir, that's the loan paid back, every last penny of it.
Конечно, я намеревался соблазнить мисс Хэвишем и украсть ее состояние, до последнего пенни.
Of course I intend to seduce Miss Havisham and steal her entire fortune - - every last penny of it.
Как ты можешь такое говорить! ...... и это после того, как я выбросил все до-последнего пенни на покупку 1,000 акров Бразильских Джунглей где, после вырубки леса, мы смогли бы построить "домик нашей мечты"...
How can you say that, when I sank every penny into buying 1,000 acres of Brazilian rainforest.
Бывало, я приходил сюда с выигрыша на футболе с полными карманами денег, пьяный в говно, и на утро все деньги до последнего ебаного пенни были на месте.
I mean, there were times when i'd be havin'a great weekend with the football, you know, and i would come in here with a pocketful of money, shitfaced, and every friggin', fuckin penny of it would be there when i got up in the morning.
И все это пропало, до последнего пенни.
That's what the bank manager told me.
- До каждого последнего пенни.
- Every last penny.
Я отсужу у вас всё до последнего проклятого пенни.
I'm going to sue you for every wretched penny you've got.