Догадливый Çeviri İngilizce
57 parallel translation
- Какой вы догадливый.
- You guessed it quick.
Нет, если вы догадливый.
Not if you're smart.
Какой Вы догадливый, я совсем не пьяна.
You're so smart, I'm not drunk at all.
Я просто догадливый!
What did you say
- А ты догадливый!
You got a brain in your head.
- Да уж, какой догадливый.
- Pretty thorough, huh?
Догадливый.
Intuitive.
Какой вы догадливый.
You're very observant.
Ты догадливый.
Indeed I am.
А ты догадливый.
There you go.
Вы такой догадливый.
I guess so.
Догадливый, да?
Devious, aren't we?
Догадливый, да?
Devious, aren't I?
- Отлично, будем считать, это намек на то, что мне нужно уйти. - О, ты очень догадливый.
All right, I'll take that as my cue to leave. oh, you're very perceptive.
А ты догадливый.
You're cute.
Догадливый.
Perceptive.
Ну что ж, мой догадливый пятнистый дружок, ты был прав.
Okay, my blurry, butt-kicking friend. You were right.
Какой догадливый.
What do you think?
Ты догадливый.
Smart kid.
- Догадливый какой!
- Oh, big time.
- Ты догадливый. - Этому в колледже не учат, приятель.
- It's not a real college, by the way, buddy.
Ну просто супер-догадливый детектив.
What a super sleuth. [Gasps]
Я знаю, что ты не самый умный, самый догадливый, не самый чуткий человек, но далеко не секрет, что большую часть наших отношений ты был кандалами на моих ногах.
I know you're not the smartest, quickest, most empathetic person, but it's no secret that for much of our relationship, you've been an iron ball attached to my ankle.
Догадливый.
You're good.
Какой ты догадливый.
You're very perceptive.
Какой догадливый.
That's the idea.
Какой догадливый.
Oh, you cracked the code.
Догадливый.
Quite.
Дикки был догадливый.
Dickie was resourceful.
А вы догадливый.
You don't miss much, do you?
Какой ты у нас догадливый, черт тебя дери!
You're goddamn right it is!
А ты догадливый.
Listen to him.
Догадливый.
You're a genius.
Какой ты догадливый!
You know well!
Догадливый! Уже взяли в ООН?
Are you in Model UN?
- А ты догадливый.
Ooh, you're a sharp one.
- Назови только одну букву. Я догадливый.
- One letter, I'm a really good guesser.
Вы так догадливы.
YOU'RE SO UNDERSTANDING.
Вы чрезвычайно догадливы!
Very bright of you, I'm sure!
- Вы догадливы.
Is it a radio?
Вы поразительно догадливый, охотник за табуретками.
And where are the diamonds? ³ owco chairs!
- Вы весьма догадливы для полицейского.
- You are quite shrewd for a policeman.
- Вы поразительно догадливы.
- You are incredibly smart.
Вы очень догадливы, шеф.
You got it, sir.
Я рад, что вы догадливы.
I'm glad that you've guessed.
Какой ты догадливый.
Congratulations.
Я сказал : "А ты догадливый"
I say, "You guessed it, Blue's Clues."
Вы очень догадливы.
And you're pretty insight for it.
Вы догадливы.
Nice work.
Догадливый коп.
Yeah, smart cop.
Вы очень догадливы.
You imagine right.
догадка 26
догадки 20
догадайся 170
догадался 64
догадалась 35
догадываешься 49
догадались 22
догадайтесь 74
догадывался 19
догадываюсь 237
догадки 20
догадайся 170
догадался 64
догадалась 35
догадываешься 49
догадались 22
догадайтесь 74
догадывался 19
догадываюсь 237