Догоняешь Çeviri İngilizce
103 parallel translation
- Догоняешь?
Get it?
Догоняешь?
Get me?
в ™ Є Кто-то любит пиццу, кто-то ест харчо в ™ Є А кто-то острым перцем посыпает все в ™ Є Как страстно ты желаешь "селедку" ту лизнуть в ™ Є И тут же догоняешь "А изжоге что скажу?"
♪ Some people like their pizza, some people like suffrite ♪ And others like hot pepper on everything they eat ♪ You hunger with a vuole to taste that bacala
в ™ Є Кто-то любит пиццу, кто-то ест харчо в ™ Є А кто-то острым перцем посыпает все в ™ Є Как страстно ты желаешь "селедку" ту лизнуть в ™ Є И тут же догоняешь "А изжоге что скажу?"
♪ Some people like their pizza, some people like suffrite ♪ And others like hot pepper on everything they eat ♪ You hunger with a vuole to taste some bacala
Догоняешь?
Understand?
Куп, я, может, и ношу платье, но в трусы пока сую одну ногу, а уж потом - вторую, догоняешь?
Coop, I may be wearing a dress, but I still pull my panties on one leg at a time, if you know what I mean.
Ты что, не догоняешь?
Will you keep up?
- Реально, Сэл, ты как будто не догоняешь иногда, что тебе пожизненное светит.
Sometimes you don't act like a guy facing 30-to-life for selling H.
А мне уже надоело вытирать останки ваших буррито. " Догоняешь?
And I'm tired of cleaning up your little burrito doings. You dig me? "
Дык он работает-то только днем, догоняешь?
They only work during the day, all right?
Ты, конечно, не догоняешь, но ты сейчас саму себя приложила.
Oh, you don't know it, but you just burnt yourself.
Я догоняю, вопрос в том, догоняешь ли ты?
Oh, I know it. The question is, do you?
Если все пойдет через жопу, свалят на тебя, догоняешь?
If this goes down wrong, they're going to dump this whole mess in your lap, you know?
Догоняешь, девочка?
You feel me, girl?
Догоняешь?
You follow me?
Не догоняешь, чтоль?
- You need me to spell it out?
Ты, кажется, не догоняешь.
I think you missing the flow here.
Ты догоняешь, Tёрк?
Do you get it, Turk?
— Догоняешь?
- you understand me?
Ты хоть догоняешь, о чём речь то?
I mean, do you hear what we're talking about?
Ты не догоняешь, чувак.
You just don't get it, man.
Ты, что не догоняешь?
Don't you get it?
Это роскошь, догоняешь?
Sheer Luxury. Understand?
Так, если ты кого-то догоняешь, разворачиваешься через левое плечо, а правую заводишь назад, как будто достаёшь пистолет но его нет.
Now, in the event that you approach an assailant, here's what I want you to do. You're gonna pull up, left hip forward, placing your right hand on your away hip thusly, giving the illusion that you have a gun.
Не догоняешь?
Don't you get that?
Ты не догоняешь?
Can't you see?
- Ты что блять не догоняешь, ты, чмо?
Don't you fucking get it, you punk? OK.
Нет, приятель, ты не догоняешь.
No, you don't understand, mate.
Ты не догоняешь?
You don't get it, do you?
- Ты не догоняешь.
You're missing the point.
Догоняешь?
Mm-hmm. Get it? Get it?
Догоняешь, что хочу сказать?
You know what I mean now?
Йо, Брайан, гони бабки, а не то получишь пером в пузо, догоняешь?
Yo, Brian, give me my money or I'm gonna stab you in the fucking stomach, all right?
Ты не догоняешь?
You're not into this?
Думаю, ты немного не догоняешь, что я собираюсь сделать.
I think you're a little confused about what I came here to do.
Ты действительно не догоняешь, да?
Oh, you really don't understand, do you? Huh?
Мне нужен адвокат и резче, догоняешь?
I want my brief here, quick time, you feel me?
Ты просто не догоняешь.
You just don't get it.
Теперь ты догоняешь, Нил.
Now you're catching on, neal.
Разве не догоняешь насколько лучше станет мир без...
You don't get how the whole entire world would be better off? We're not talking about this.
Ты не догоняешь.
You're not getting it.
Музыка 70-ых реально рулит, догоняешь?
'70s musical scene is off the hook, you know what I'm saying?
Ты догоняешь или убегаешь?
So are you running towards something? Or away from it?
Ты не догоняешь, Тэд?
Don't you get it, Ted?
Я тебе столько пыли в глаза пускал, и всё не мог понять как же ты не догоняешь?
I was kicking so much sand in your eye, I couldn't figure out why you weren't getting it!
Чувак, ты не догоняешь.
- Those girls are super horny.
Вообще-то, подниматься быстрее, чем спускаться, догоняешь, Большой парень?
You know, it's a lot faster going up than it is coming down, all right, big guy?
Ты догоняешь, я удираю.
Me too!
Неужели не догоняешь?
Don't you get it? Please!
Так убегаешь или догоняешь?
So which is it?
- Ты не догоняешь.
You just don't get it.