Докладывай Çeviri İngilizce
524 parallel translation
Не докладывайте больше ни о ком.
Don't bother to announce anyone.
О, не докладывайте обо мне сегодня, хорошо?
Don't announce me tonight.
Докладывай.
Report in.
Не спускайте глаз со зверя, но при первом удобном случае докладывайте.
Stay with the beast but get reports back to me if you can.
Будьте доброй сестрой Жозефина, не докладывайте.
Please, let's not report this.
Докладывайте.
Well?
Докладывайте!
Report!
Сектора : "4", "5", "9", докладывайте.
Positions four, five, nine, report in.
- Докладывайте
- Sit where, please?
Когда беглецы будут пойманы, сразу докладывайте.
When the fugitives are captured report at once.
Докладывай.
Report.
Роты, докладывайте!
Companies, report!
Всем секциям, идет проверка безопасности. Докладывайте.
All sections, security check in progress.
Докладывай.
Give your report.
Давайте тогда, докладывайте.
Go on, then, report.
Не докладывайте на меня.
Don't report me.
Докладывайте.
Report.
- Докладывайте. - Мне жаль, Джим.
Report.
- Докладывайте. - Мы проверили повреждения в структуре и в системе управления.
- We made a complete check on structural and control damage, sir.
- Докладывайте, Скотт.
- Report, Scott.
Немедленно докладывайте в случае появления инопланетян.
Be prepared with your communicators at all times to report any alien beings.
Навигатор, докладывайте.
Navigation report.
- Докладывайте, Хэнар.
- Report, Hanar.
Докладывайте, мистер Чехов.
Report, Mr. Chekov.
Докладывайте каждые 5 минут, Скотти.
Five-minute reports, Scotty. Kirk out.
Докладывайте обо всех передвижениях клингонов.
Report on any movement by the Klingons.
Докладывайте, компьютер.
Computer report.
Скотти, докладывайте.
Scotty, your estimate.
Докладывайте, Спок.
Report, Mr. Spock.
М-р Чехов, докладывайте.
Mr. Chekov, report.
- Докладывайте, м-р Чехов.
- Report, Mr. Chekov.
Докладывай о ходе работы Лидеру флота напрямую.
Report progress to Fleet Leader direct.
Кварк, докладывай.
Quark, report.
и докладывайте о каждом, кто говорит дтрное про нашего цезаря!
And report on each, Who says bad about our Caesar!
Докладывайте.
- Go ahead.
Докладывайте.
Report it.
Докладывайте, Чинн.
Just your report, Chinn.
Докладывайте, мистер Хайд?
Report, Mr. Hyde?
Генерал Уильямс, что бы вы не узнали, докладывайте лично мне.
General Williams, whatever you find out you'll report directly to me.
Докладывай!
Report.
Докладывай.
Report, then.
Товарищ командир полка! - Докладывай. "У-2" готов.
Comrade Regiment Commander, the U-2 is ready.
Докладывай.
Report!
Докладывайте состояние дел.
Replay of the report upcoming.
- Докладывай! Я искал словарь на полках и вдруг услышал неопознанное тиканье, которое исходит неизвестно откуда.
I was looking for the dictionary... when I hear a "tick-tock", not identified.
Докладывай. Ну что?
am informed, Do you hear something?
А теперь, Джентек, докладывай.
Now, Gentek, make your report.
Докладывай.
Your turn.
Оставайтесь там и докладывайте, что происходит.
- I'll pass it. - Stay there.
- Докладывайте.
Report.
Докладывайте, мистер Сулу.
Report, Mr. Sulu.