Дракон Çeviri İngilizce
1,249 parallel translation
Она сказал, что Дракон заберет меня в Европу.
she said Dragon'd take me to Europe
Но Дракон мне ничего про это не говорил.
But Dragon didn't tell me
Дракон снова пришел.
That Dragon came again
Мистер Дракон.
Mr. Dragon...
Босс Дракон, пытался убить Фэта, но застрелили Сай Лин.
Boss Dragon Someone wanted to kill Fat and also killed Sai Ling
Босс Дракон, пора идти.
Boss Dragon, it's time to go
Босс Дракон.
Boss Dragon...
Фэт, Босс Дракон твой настоящий отец.
Fat, Boss Dragon is your real dad
Босс Дракон, холодно.
Boss Dragon, it's cold
Босс Дракон.
Boss Dragon
Я подумала, может семье принесло бы пользу, если бы я сходила на романтическое свидание с Драко вместо Тобиаса, вот уж кто зануда, а не дракон.
I was thinking maybe it would be best for the family... if I went on that romance thing with Drag instead ofTobias... which would be a drag. [Snickers ] - [ Chuckles]
- Дракон в туалете.
- Dragon's in the bathroom. - Mama!
Это стало очевидно, когда Дракон протянул дядю Джека для поцелуя.
It was pretty obvious when Dragon kept swooping UncleJack in for a kiss.
Дракон, не донесешь моего мужа до машины?
Dragon, would you mind carrying my husband to the car?
Сильный, могучий, великий дракон здешних мест.
A mighty powerful grand dragon in these parts.
Я назвал его Красный Дракон.
I call it the Red Dragon.
У него на руках "Дракон Пита" вот уже 7 лет.
He's had Pete's Dragon out for seven years.
Ты уверен, что это был дракон?
Are you sure that it was a dragon?
Жва Гук Чунг теперь лидер групировки Черный Дракон.
Jwa Guk Choong is the actual leader of the Black Dragons.
Черный Дракон верит, что это сделала твоя дочь.
The Black Dragons believe that your daughter did it.
Король Гальбаторикс как вы и боялись, дракон вылупился.
My king, Galbatorix. As you feared, the dragon has hatched.
- Где твой дракон? - Она улетела.
Where is your dragon?
Дракон способен вылупиться только рядом со своим всадником и может ждать этого вечность.
A dragon will only hatch, if it feels the presence of its rider. It'll wait forever if it has to.
Умрет и его дракон.
- so does his dragon.
А когда дракон и всадник воистину едины и одинаково видят это "скулвлакас вен".
And when a dragon and rider are truly one, and they see as one... And that's... Skulvlaqueswenn.
Где твой дракон?
Where is your dragon?
И однажды, пытаясь спасти меня мой дракон погиб.
And while she was trying to protect me... my dragon was killed.
А вместе с ним умер его дракон последний, не считая королевского.
And as he died, so did his dragon. The last... except for the king's.
Многие из нас носили яйцо в надежде, что дракон вылупится, но судьба вручила его тебе.
Some of us... have carried the egg for as long as we can remember hoping it would hatch. And fate... finally carried it to you.
Покажите мне коня, которого не сможет догнать дракон.
What horse was ever born that could out run a dragon?
Это Дракон Зомби.
it's the dragon zombie.
Да, да, мама настоящий дракон, я такая же, и мы пожираем детей на завтрак.
Yeah, yeah, my mum's a dragon and I'm her hellspawn, we eat children whatever.
Древние китайцы считали, что Солнце заглатывал дракон.
The ancient Chineses believed that a dragon was devouring the sun.
"Кенсай и Дракон".
My father told it to me.
- Сегодня я уволился из "Пасифик Дракон".
I quit pacific dragon today.
Вернитесь на работу в "Пасифик Дракон", и дайте мне эту медаль.
Go back to pacific dragon, get your job back, and give me that medal.
Идешь с площади Хокстона, спускаешься к той стоянке машин, Позади бара "Дракон".
You've come out of Hoxton Square, gone down to that car park behind The Dragon Bar.
ха ха ха ха ха ха они ещё в здании, а там... там.... гигантский дракон.... фантомовый дракон... он... он летает над Денвером!
ha ha ha ha ha ha They are still in the building and there... There's a... giant... ghost... dragon thing flying over Denver!
ФАНТОМОВЫЙ ДРАКОН!
GHOST DRAGON THING!
Синий Дракон - холодная целеустремленность...
For the Blue Dragon, cold purpose.
Дракон.
A dragon!
Ты говоришь это сделал дракон?
You say a dragon did this? Stop!
Смотрите... Дракон.
Look, the dragon.
Тьı бился как дракон.
You fought like a dragon.
Иди, Дракон!
[Shouting] Walk, Dragon! Walk!
Вверх, Дракон!
- [Whimpering]
А этот Дракон симпатяга, да?
Boy, that Dragon's cute, huh? [Sighs]
Дракон меня подхватит.
Oh, Dragon's got me.
Это же дракон!
That's a dragon.
Дракон, который научил Кенсая владеть мечём... потребовав его любовь взамен.
Demanded his love in return
Стережет мой дракон,... Гас... Он хороший.
You'll like Gus.