Дроиды Çeviri İngilizce
142 parallel translation
- Боевые дроиды.
- Battle droids.
Надо уходить, пока еще дроиды не появились.
Let's get out of here before more droids show up.
Захватив поверхность планеты, дроиды доберутся и до вас.
Once those droids take control of the surface, they will take control of you.
Од и Мандрелл и дроиды-механики привыкли ставить рекорды.
Ody Mandrell, with his record-setting pit droid team.
А эти дроиды-аналитики обращают внимание только на символы.
Those analysis droids only focus on symbols.
Ну, если бы дроиды умели думать... кому были бы нужны мы, верно?
Well, if droids could think... there'd be none of us here, would there?
Наши друзья из Торговой Федерации обещали нам поддержку... и когда их боевые дроиды объединятся с вашими... у нас появится армия, равной которой нет в галактике.
Our friends from the Trade Federation have pledged their support... and when their battle droids are combined with yours... we shall have an army greater than any in the galaxy.
"Это не те дроиды, которых ты ищешь".
"These aren't the droidsyou're looking for."
Дроиды-пильщики.
Buzz droids.
А теперь надо уходить, пока не набежали дроиды-охранники.
Now we must leave before more security droids arrive.
Дроиды запустили главные силовые генераторы.
The droids have started up their main power generators.
Это не те дроиды, которых вы ищете.
And these aren't the droids you're looking for.
- Смотрите, сэр - Дроиды! - Смотри - копейка!
Even though they built half of New York for us.
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды!
He was astonishingly nice, Rush Limbaugh.
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды!
I disagree with everything he says, of course, but he was...
К сожалению, Отъебан Вротмненоги не занимается сексом в фильме, а вот дроиды - да, Ссы-сри-пиздон и Ар-2-яйца А!
Unfortunately, On-Ur-Knees Bend-Over does not have any sex in the movie but the droids do, I-CUP and R2-T-Bag.
Он уверяет, в наше военное время его дроиды смогут обеспечить мне большую безопасность, чем джедаи.
He assures me that in this time of war, his droids can offer my world greater security than your Jedi.
Но если дроиды победят, подумайте о союзе с сепаратистами.
But should my droids defeat Yoda, consider an alliance with the Separatists.
КЛОН : Дроиды ищут выживших!
The droids are hunting for survivors.
Кажется, я слышу, как приближаются боевые дроиды.
I think I hear battle droids approaching.
- Здесь везде дроиды.
- Droids are everywhere.
Нет, дроиды глушат связь.
No, the droids are jamming our transmissions.
Эти дроиды-убийцы могут быть крайне непредсказуемы.
These assassin droids can be very unpredictable.
Если дроиды пройдут мимо этой станции, они могут неожиданно напасть на планету, где мы родились, Камино.
If the droids get past this station, they can surprise-attack the facilities where we were born on our home world of Kamino.
Похоже, это новые дроиды-коммандос.
Looks like one of those new commando droids.
Дроиды уже близко.
Those droids are getting close.
Гривус, боевые дроиды немалых денег стоят.
Grievous, those battle droids are expensive.
Не бойся, мы все здесь дроиды.
No need for fear. We're all droids here.
Дроиды приближаются, сэр.
Those droids are getting close, sir.
Боевые дроиды!
Battle droids.
Раз дроиды напали на нас, значит Падме в беде.
If those droids attacking us, Padmé's probably in trouble.
Боевые дроиды точно схватят тебя, или ещё хуже - меня.
The battle droids will surely capture you, or worse, me.
Скорее, пока боевые дроиды не поняли, что происходит.
Hurry, before the battle droids figure out what's happening.
Вероятно, дроиды приняли Джа Джа за джедая.
It appears the battle droids have mistaken Jar Jar for one.
супербоевые дроиды прорвались сквозь корпус корабля!
Super battle droids have breached our hull!
Супербоевые дроиды повсюду.
Super battle droids are everywhere.
Знаешь, дроиды не любят фамильярности.
You know droids never like to be called by their nicknames.
Дроиды запрограммированы только на него.
Violence... that's what those droids are programmed for.
Как видите, ландшафт уничтожен, а дроиды целы.
As you can see, the landscape has been destroyed, and the droids are undamaged.
Дроиды на горизонте.
Droids inbound.
Что ещё должны натворить дроиды, чтобы нам разрешили защищаться?
What more would you have them do before we are allowed to defend ourselves?
Реактивные дроиды наступают!
Rocket droids! Incoming!
Дроиды уже на корабле Эйлы!
Those droids are boarding Aayla's ship!
Давай не будем провоцировать их, как, наверное, сделали дроиды и наши солдаты.
Let's not provoke them as the droids and our troops must have done.
Атаковали их дроиды, и, боюсь, наш аванпост оказался меж двух огней.
The droids attacked them, and I'm afraid our outpost got caught in the middle.
Боевые дроиды на Набу.
Battle droids on Naboo!
Дроиды наступают.
The droids are advancing.
Дроиды нас окружили.
The droids are on to us.
Она, наверное, думает, что мы дроиды.
She probably thinks we're droids.
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды! - Дарт Харрингтон из " Дарта Харрингтона Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды Склад и Лунная База. Привет, я
It's almost like he's playing a Republican character for money.
Дроиды!
Droids!