English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дури

Дури Çeviri İngilizce

506 parallel translation
Не дури!
Don't say such fool things!
- Oй, Альф, не дури так.
- Oh, Alf, don't be such a fool.
- Не дури.
- You know what I mean.
- Не дури, Пинки, не трогай девчонку.
Now, don't be a mug. Don't you touch that girl.
Не дури.
Don't try anything funny.
Не дури, Терри.
Don't give me a hard time.
Не дури.
Don't be stupid.
- Не дури.
- Don't be ridiculous.
Пойдём, не дури.
- Go inside.
Не дури.
Don't be funny
Марио, не дури.
Mario, don't be stupid.
– Не дури.
Crazy?
Не дури!
Don't be silly, Gloria!
Не надо было тормозить со всей дури!
You must have rammed on the brakes like a brute
Эй... не дури, не дури! Ты не Санто?
Come on, don't fool around, aren't you Santo?
- Она хочет отомстить с помощью дури.
She'll want revenge over the dope.
Не дури!
Don't...
Лоран! Не дури!
Don't be stupid, Laurent!
Только не дури меня, Вайнсток.
Don't jerk me, Weinstock.
Hе дури, она заплатила тебе 500 тысяч лир.
The pay's too good, shut up!
Мошон, не дури меня.
Don't play games with me!
При условии не возводить это в философию. Было бы слишком глупо из-за дури портить главное.
Share the females, wear an omelet as a hat or... play a guitar but don't make it a philosophy!
Не дури.
That's silly.
- Не дури, отрок.
- Oh, don't be so ridiculous, lad.
Не дури, парень.
Don't be foolish, boy.
Не дури!
You're kidding!
Не дури.
Do not be silly.
- Не дури. Мы все здесь.
They're all here.
Полное поле дури...
A whole field of wacky weedus.
Ну ладно, Сергей, не дури.
Come on, Sergei, don't play games.
Не дури, они будут в меня стрелять!
- My legs are... - They'll shoot me!
Не дури, Дюрок! Или я грохну заложника.
Don't be an idiot, or I kill the hostage!
Вы что, дури накурились так, что чувство реальности потеряли?
You smoking this shit so as to escape from reality?
Не дури.
"Don't be an idiot"
Робин, не дури. Ты же слышал Эймса.
You heard ames.
- Иди и спроси. - Не дури.
- Go down there and ask him.
Но знаете, если вы заняты, я заскочу в другой раз. Не дури.
But listen, if you're busy, we can drop by some other time.
- Не дури со мной!
- Don't you act dumb with me.
У одного футболка с надписью : "Не дури с мистером Зеро".
One with a T-shirt saying "Don't fuck with Mr Zero."
- Перед самой важной игрой, пацан делает неимоверный удар, бежит стремглав к первой базе, и на самой "ленте" со всей дури ныряет головой.
- Game before the playoff, the kid hits a dink to shortstop, pulls a "Ron Hunt"... dives head first right into first base...
Если бы вы знали, сколько животных протаскивает через границу кучу всякой дури.
If you knew how many animals are used for smuggling.
Не дури дурачащего, Филипп.
Don't kid a kidder, Phillip.
Но он должен избавиться от волшебной дури пока ещё на держится на плаву. Он славный.
So how do you like working with Johnny?
Не дури, у тебя же ни гроша за душой.
You call that serious? Don't have a penny to your name.
Не дури.
Look, Emma, I'll...
Не дури меня.
Don't get me wrong.
- Не дури
- Don't be silly.
Мам, не дури меня.
Mom, don't shit me.
Не дури!
Come on, do not get mad!
Не дури.
I could beat the crap out of you.
Слезай, слезай, не дури!
Return, can go down otherwise

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]