English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дышишь

Дышишь Çeviri İngilizce

343 parallel translation
Да ты и сам огнем дышишь, мой словоохотливый приятель.
You got a pretty strong breath yourself, me easy-talkin'friend.
Почему ты не дышишь?
Why don't you breathe?
Ты еще дышишь?
Still breathing?
Ты недостаточно глубоко дышишь, дочь моя.
You're not breathing hard enough, daughter.
Дышишь свежим воздухом, и потом, никто не надоедает во время работы.
You're outside, you breathe the fresh air... and nobody bothers you while you work.
Что ты так дышишь?
Why are you breathing so heavily?
Задумался? Скажи спасибо, что ещё дышишь.
You're lucky to be breathing.
Ты тяжело дышишь и весь в поту.
You're out of breath and sweating all over.
Майки, я ебал тебя прямо в то отверстие, которым ты дышишь поому что мне насрать на тебя и вообще на всех.
Mikey, I fucked you right where you breathe'cause I don't give two shits about you or nobody else.
Как что? Вот так держишь руки и летишь, и дышишь.
You stretch your arms and wave.
Я понимаю, это всё, наверное от этой страны, от воздуха, которым тут дышишь
I know! It must be this country, the air one breathes here.
Всё неровно дышишь к ней, да?
Still stuck on her, huh?
Ты дышишь.
You're breathing.
Tы дышишь по системе "ла-мэйс"? Осторожно!
- Are you doing your Lamaze?
Дышишь мнe нa шeю, кaк cтeрвятник.
He's on my neck like a vulture.
Дышишь глубооко.
Breathe deeply.
Я знаю, что мысль... о дыхании без боли похожа на пребывание в раю... и когда ты мёртв, ты не дышишь... так... Я просто устала.
I know that the idea... of taking a breath without pain sounds like heaven... and when you're dead, you don't breathe... so... I'm just tired.
Почему ты так тяжело дышишь?
Why are you breathing so hard?
Больно, когда ты дышишь?
Does it hurt when you breathe?
- Должно быть, это очень важно, ты дышишь, как лошадь.
It must be very important. You're snorting like a horse.
Слышу, как ты дышишь.
I can hear you breathing.
Раз уж дышишь, то и заглотить можешь. А раз глотаешь, почему бы не уколоться?
"If you're going to sniff, might as well pop it, and if you're going to pop it, might as well mainline."
Отчего ты так тяжело дышишь?
Why are you breathing so hard?
Ты здесь, живешь, дышишь.
You're here, living, breathing.
Ты лежишь неподвижно, не дышишь и притворяешься, что ты уже в земле?
Do you lie real still and hold your breath and pretend you're in the ground?
Надеюсь, ты ещё дышишь.
I hope you're still breathing.
Тебе повезло, что ты еще дышишь. Не говоря о том, что можешь ходить.
You're lucky you're still breathing, let alone able to walk.
Я смотрела, как ты лежишь и дышишь.
" I watched you breathe.
- Ты - мужчина, ты дышишь, на тебе ряса - ты виноват.
- You're a man. You're liable.
Так отчего ты, граф, не пишешь тех берёз, среди которых дышишь?
Seek out the beauty... in nature. O happy skies of Italy! That's the land of painters!
Дафни сказала, что ты и сам к кому-то неровно дышишь.
Daphne just mentioned that you happen to have a little crush on someone yourself. ( sighs ) :
- Я слышу, как ты дышишь.
I hear you breathing.
Здесь ты дышишь, Иерусалим.
( sing ) Here it isn't us and them ( sing )
Я слышу как ты дышишь.
I can hear you breathing?
Ты ещё дышишь?
Are you still breathing?
Я сижу тут, спокойно завтракаю в то время как ты дышишь на меня словно абердин-ангусский бык.
I'm sitting here calmly eating my breakfast while you breathe at me like an Aberdeen Angus.
- Врешь как дышишь, профи прям.
Fucking Walnuts don't lie as good as you.
Как ты дышишь в этой штуке?
How do you breathe in that thing?
Когда ты дышишь там, то вдыхаешь химию не говоря уже про космические лучи и Западно-Нильский вирус плюс передающаяся по воздуху новая голубиная болезнь, о которой все молчат.
If you breathe all those chemicals out there, not to mention the cosmic rays and the West Nile virus, and that other one... the new airborne pigeon disease nobody wants to talk about.
Ты живешь, дышишь...
You're a living, breathing....
Не делает, но там токсичная атмосфера, а ты дышишь за двоих.
No, it doesn't, but there's a toxic atmosphere down there, and you're breathing for two.
- Просто сделай глубокий вдох, чувак, и представь, что ты дышишь.
- What if I can't breathe? - Just take a deep breath, man... And visualize yourself breathing.
- Да будь счастлив, что ты еще дышишь.
- Thank God, you're still alive! Hey, back of, I'm fricken tired of you!
Я просыпаюсь и вижу, что ты стоишь у моей постели и часто-часто дышишь.
I woke up and you were standing over my bed, breathing heavily.
Ты дышишь, как в сексе по телефону.
You sound like an obscene phone call.
Ты тяжело дышишь.
You faint.
Разбитые осколки втыкаются В тебя каждый раз, когда ты дышишь, режут тебя изнутри.
Broken shards stabbing every time you breathe, cutting you up inside.
- Но ты все еще дышишь, а?
- You're still breathing, aren't you?
Ещё дышишь, да?
Still breathing, huh?
- Почему ты так дышишь?
- Why are you out of breath?
Я слышала, как ты дышишь.
I COULD HEAR YOU BREATHING.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]