English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дьюи

Дьюи Çeviri İngilizce

467 parallel translation
- За Дьюи и Манилу!
- Dewey and Manila.
Дьюи, как насчёт раскрыть талант золотого мальчика?
Dewey. How would you like to unblock Golden Boy?
Дьюи, правда? Но постарайся ничего не порвать, как в прошлый раз.
But try not to tear anything like you did last time.
Если мы его не остановим, спецпрокурор Дьюи нас всех посадит.
That fucking Dutchman. If something isn't done about him, that special prosecutor Dewey will bust us all.
А как насчет тебя, Дьюи?
How'bout you, Dewey?
Джеку Трейнеру, "Дьюи Стоун и компания", от меня.
To Jack Trainer, Dewey Stone Company, from me. Re :
Джеку Трейнеру, "Дьюи Стоун и кампэни", от меня.
To Jack Trainer, Dewey Stone Company, from me. Re :
Ее устраивает Дьюи Стоун, у которого работает этот парень, Трейнер.
Dewey Stone is throwing it. That's where Trainer works.
Он работает в "Дьюи Стоун".
He works at Dewey Stone.
Система классификации Дьюи.
The Dewey Decimal System.
Этот Дьюи хорошо заработал.
Boy, this Dewey guy really cleaned up on that deal.
- Ты прав, Дьюи.
It ain't your quarrel.
"Мне нужна твоя помощь". А я скажу тебе : "Дьюи, меня-то он не трогал".
And I could say to you, " Dewey, it ain't my quarrel.
Похоже, кто-то наслаждается Десятичной Классификацией Дьюи.
Sounds like two people are really enjoying the Dewey decimal system.
ТЫ ЛЮБИШЬ ФРУКТОВОЕ МОРОЖЕНОЕ, ФРЕНСИС? ПОМОЛЧИ, ДЬЮИ.
You like Popsicles, Francis?
И ПРОСТО ПОМНИТЕ, ДЬЮИ НАМ РАССКАЖЕТ ВСЕ, ЧТО ВЫ СДЕЛАЛИ, ПОКА НАС НЕ БЫЛО.
And just remember, Dewey will tell us everything you did while we're gone.
ПРИНИСИТЕ МНЕ НЕМНОГО ГОРЮЧЕГО ДЛЯ ЗАЖИГАЛКИ ВАФЕЛЬНИЦУ И ОДНО ИЗ ЧУЧЕЛ ДЬЮИ.
Get me some lighter fluid, a waffle iron and one of Dewey's stuffed animals.
ХЭЛ, Я НЕ ДЬЮИ. ИЗВИНИ.
Hal, I'm not Dewey.
ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ.
Nice touch with the bread crumbs, Dewey.
( Дьюи плачет )
( Dewey Crying )
Я ЭТОГО НЕ ДЕЛАЮ, ДЬЮИ.
- I'm not doing this, Dewey.
Дьюи :
Dewey :
Дьюи, мы же говорили тебе не лазить на то дерево.
DEWEY, WE TOLD YOU TO STOP CLIMBING THAT TREE.
Дьюи!
DEWEY!
Дурачина Дьюи, твоя метрическая система только играет мне на руку.
Dewey, you fool, your decimal system has played right into my hands.
"Десятичная Скидка Дьюи"?
Dewey Decimal discount?
Я читаю о системе Дьюи Десимала 2 раза в неделю, о которой, я уверена ты ни разу не слышал.
I read two periodicals a week about the Dewey Decimal system, which I'm sure you've never heard of.
Хорошо, я слышал о Дьюи Десимале... это племянник Дональда Дака.
Okay I have heard of Dewey Decimal... it's Donald Ducks nephew.
Дик? Это ты, Дик Дьюи?
That you, Dick Dewy?
Эти люди с радостью отложат свои скрипки и присоединятся к женам и детям внизу, разве не так, мистер Дьюи, вы ведь не против прекрасной фисгармонии, на которой будет играть мисс Дэй?
The men will be delighted to put down their fiddles and join their wives and children in the pews. Isn't that so, Mr Dewy? You have no objection to the arrival of a fine harmonium and Miss Day's playing of it?
- Его зовут Дик Дьюи, мисс.
His name is Dick Dewy, miss.
Я буду очень ждать этого часа, мистер Дьюи.
I shall very much look forward to that, Mr Dewy.
И я тоже, мистер Дьюи.
- As will I, Mr Dewy. Thank you.
Мистер Дьюи пригласил меня в свой дом вечером ; там будут танцы.
Mr Dewy has invited me to his house tonight for some dancing.
- Мистер Дьюи.
- Mr Dewy.
Я очень хочу танцевать, мистер Дьюи.
I'd very much like to dance, Mr Dewy.
Ваши ноги искуснее вашего языка, мистер Дьюи.
Your feet are more articulate than your tongue, Mr Dewy.
А что вы пьёте, мистер Дьюи?
- What are you having, Mr Dewy?
Я сказал, юный Дьюи, даму провожаю я.
I said I'd do it, young Dewy, and I shall.
Помните, что надо перевезти мои вещи из дома отца, мистер Дьюи?
You remember you're fetching my furniture from my father's, Mr Dewy?
Здравствуйте, мистер Дьюи, простите, что не встаю.
Welcome, Mr Dewy. Forgive me if I don't get up.
Мистер Дьюи, будь я неладен.
Mr Dewy, as I live and breathe.
Дик Дьюи!
Dick Dewy!
Вот женщина для тебя, Дик Дьюи, и я надеюсь, тебе хватит ума понять это, а то она найдёт другого.
And I hope you have the sense to see it afore she finds another.
- Вряд ли, мистер Дьюи.
- Hardly, Mr Dewy.
- Дьюи - крупная рыба. - Ты прав.
But it'd kill the rackets for everyone.
Дьюи :
Don't answer that.
Привет, Дьюи.
Lois :
Я бы и сам развесил омелу, миссис Дьюи.
I shall have first call on that mistletoe, Mrs Dewy. I'll remind you of that when you're full of cider.
Дьюи?
Dewy?
Снова "мистер Дьюи".
Back to Mr Dewy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]