English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Его выпустили

Его выпустили Çeviri İngilizce

282 parallel translation
Но его выпустили 5 минут назад.
He was released about five minutes ago.
Его выпустили сегодня в 8 и он ушёл с вами.
He was let out at 8 : 00 this morning and he left with you.
Вчера его выпустили под залог, но его ожидал довольно суровый приговор.
He was released on bail yesterday, but he faced a pretty stiff prison term.
- Его выпустили.
- He's getting out.
Кирк, дикарь в вашей камере, это вы его выпустили?
Kirk, the savage in the cell with you did you set him free?
Его выпустили на поруки из Кюсю, и он забежал поздороваться.
He's outon bail from Kyushu and dropped by to say hello.
И как только его выпустили, он тут же опять пошёл бродить по деревням проповедуя отказ от насилия и требуя свободной Индии.
As soon as he got out, he was back tramping the countryside preaching nonviolence and demanding a free india.
Ты увидишь его, а потом я устрою, чтобы его выпустили из лагеря.
You will see him and then I will arrange for him to be removed from the Camp.
Мне было 11 лет, и к нам в гости приехал мой старый дядюшка... его выпустили на поруки... мы играли в одну игру - я садился к нему на колени, а он изображал поезд.
Um, I was, I think, 11 years old, and my great-uncle had come to stay for a few weeks while on parole. We used to play this game, where I would sit on his lap and he would pretend to be a train.
Когда его выпустили, то прислали сюда.
When he got released, they sent him here.
Он был у нас, и мы его выпустили.
We had him, and we let him go.
Его выпустили из тюрьмы?
He's out of jail, isn't he?
Тебя беспокоит, что его выпустили?
It bothers you that he's out?
Его выпустили!
He's out.
Я хочу чтобы вы его выпустили.
I want you to let him out.
Он звонил этой ночью, после того как его выпустили под залог.
H e phoned last night after he was released on bail.
Его выпустили 4 месяца назад и он решил не говорить нам этого.
It seems he got paroled about four months ago and decided not to tell us.
- Он дома не появлялся, с тех пор как его выпустили из тюрьмы.
He hasn't been home since he got out of jail.
"Пиратам" нужна была замена, и они взяли Фернандо Гуттиэреса из списка травмированных, что означает, что он не был в команде в тот момент, и его выпустили на поле.
THE PIRATES NEEDED A PINCH HITTER. SO THEY TOOK FERNANDO GUTIERREZ OFF THE INJURY LIST,
Его выпустили из наркологической клиники.
AII right. Cousin Stu, right out of rehab.
Я хочу, чтобы его выпустили!
I want him out!
Его выпустили.
He was released.
мой план в том, чтобы написать этот сценарий, снять фильм, смонтировать его, разослать на фестивали. Надеюсь, он будет достаточно хорош для того, чтобы его выпустили во множестве копий и мы получили достаточно денег на мой следующий проект.
The plan is write this movie, shoot it, finish it, send it off to festivals hopefully it'll be good enough to get picked up, distributed and will make enough money to finance my next project.
ј его выпустили, он что, особенный?
You just let him go, how you gonna discriminate?
Потому что его брат не хочет, чтобы вы его выпустили?
'Cause the brother doesn't want you to?
Его выпустили отсюда всего два часа назад.
He was just released from here two hours ago.
Каждый раз, когда мы занимались сексом, он выл, чтобы его выпустили на улицу.
Every time we had sex it howled to be let out.
Это не значит, что Тоби Холмс невиновен. Этого может хватит, чтобы начать пересмотр дела и чтобы его выпустили, но это не делает его невиновным.
This doesn't mean Toby Holmes is innocent, but it might be enough to initiate a retrial and get him released, but it doesn't make him innocent.
Но его уже выпустили из этой трубы, да?
But they got him off of that tube, right?
Но в Штатаx его так и не выпустили.
They never even released it in the United States.
Нет, его не выпустили бы с грязными и жирными волосами.
Nah. They wouldn't leave it all greasy filthy like that.
Его уже выпустили из тюрьмы. Да.
He's out of jail now.
И зачем его только выпустили раньше времени?
Why did they release him before his time was up?
Его только выпустили из больницы...
He just got out of the hospital...
И если это так, то будьте вы прокляты, что выпустили его.
And if you are right, damn you for letting him go.
Его выпустили через несколько лет.
A few years later, he was released.
Мы выпустили его.
We have drawn him out.
Выпустили Битлджуса и не загнали его обратно!
You let Betelgeuse out and didn't put him back.
Что вы думаете о судьях, которые выпустили его на процессию?
You are light for judge heavy offense to sentence, have what view
А я не знала, что его выпустили.
I thought he never left his dungeon. Don't stare.
Он должен был быть участником 22, но его сегодня утром выпустили.
He's supposed to be contestant 22, but they discharged him this morning.
И потом они выпустили эту груду одежды... и сделали его, типа, сняли его Converse... и надели их теннисные туфли.
And then they got out this pile of clothes... and made him, like, take off his Converse... and put on their tennis shoes.
Они выпустили его из изолятора.
They're releasing him from isolation.
Почему они его раньше не выпустили?
Why was he on the bench?
- Его уже выпустили.
- DOC has him on work release now.
Он сидел, его только выпустили!
- He was ajuvenile. They just let him out.
- Из-за проблем со здоровьем Коррадо Сопрано выпустили из тюрьмы, где он ожидал суда. Однако прокуратура предполагает, что его племянник Энтони Сопрано все еще возглавляет мафию Нью-Джерси.
Despite Corrado Soprano's medical furlough from jail sources in the Attorney's Office say nephew Anthony Soprano remains the de facto boss of the North Jersey mob.
Вообще-то, эм, они уже выпустили его.
Actually, uh, they already let him out.
Оказалось, его взяли за сбыт, выпустили под залог а ехал он, чтобы замочить до суда своего бывшего партнёра.
Turns out he's on bail for distribution on his way to smoke his ex-partner before trial.
- Но, вернемся. Дело не в том, как Мусу засадили в дурку, а в сомнении, не выпустили ли его слишком рано.
As far as we're concerned, what's relevant is not how they got Mussa into Abarbanel, but whether or not he was released before his time.
За 5 лет мы не выпустили ни одного альбома, это его убивало.
We couldn't get an album out in five years, that destroyed him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]