Его все любили Çeviri İngilizce
147 parallel translation
Его все любили, сэр.
The men loved him, sir.
Его все любили.
Everybody liked him.
Его все любили.
Everyone loved him.
Его все любили.
Everybody loved him.
Его все любили.
He was very popular.
Его все любили.
He was beloved.
В самом деле, его все любили, хотя он и был с нами всего шесть месяцев.
[Chuckles] Keep telling yourself that. Ben : My God.
Его все любили.
People liked him.
Его и малычишкой все любили.
Yes, yes. Even as a boy, everyone loved my Sergei.
Ральф был очень спокойным человеком. Все любили его.
My brother didn't have an enemy in the world.
Его все уважали, я бы даже сказал, любили...
He was a highly respected doctor, I would even say loved...
И я хотел бы, чтобы вы все тоже любили его.
And I'd like all of you to love him too.
Его любили все.
Everybody loves the Professor.
И какое-то время все любили его... а затем люди перестали любить его.
And for a time, everyone loved him... and then people stopped loving him.
Все мои подруги любили его.
AII my girlfriends loved him.
- Мы все любили его, но он мертв.
- We all loved him, but he's dead.
Его любили все. Некрологи.
Loved by all.
Все любили его, и теперь он совсем одинок.
Everybody loved him and now he's all alone.
Действительно классный полузащитник, все его любили, красивый был...
A really good quarterback, everybody liked him, kinda hunky, you know.
И он был таким хорошим учеником, что все любили его
And he was such a good student that everybody loved him
Все любили его.
Everybody loved him.
Все его любили.
Everybody liked him.
Август был Цезарем, и все его любили, верно?
Augustus was a caesar- - and everybody loved him, right?
"Люди его любили" - и к чему ты это все?
I heard it. "his people loved him." what's your point?
Все его любили.
Everyone liked him.
Но вы все рано его любили?
But you still loved him?
... мы знали, что у него не все в порядке. Но мы все равно его любили.
When Darby there was born, we knew something wasn't right with him.
Он говорит, что все его любили.
Thanks for coming.
Но Джеффри преодолел эти ужасные увечья своей настойчивостью и светлым оптимизмом, за которые все его так любили.
But Geoffrey overcame these terrible disabilities with that simple resilience and sunny optimism that so warmed all of us who knew him,
Мы все его любили.
We all liked him.
Все любили его.
Everyone liked him.
Зато было о чем написать. Его любили все.
And, well, we lived to write another day.
В общем, он встал, эм.. и, эм... они все его любили, и, эм, он взял меня за руку, и отвел в туалет.
Anyway, he stands up, yeah, sixer, and, um, and they all liked him, and, um, he takes my hand, and took me to the toilet.
Все любили его.
Everyone loved him.
Его все любили.
Everybody did.
но в школе его все очень любили.
Our classes don't matter. Kou was the most popular boy in school.
Все любили его.
Yeah, everybody liked him.
Как и сказал Илай, все любили его.
What was Beaver's life like outside of the fraternity? Like Eli said, everybody liked him.
Все его любили.
Everybody likes him.
Его любили все. Боготворили.
Everybody loved him, treated him like a god.
Все девочки его любили, а мальчики уважали.
All the girls liked him. Other boys respected him, looked up to him, I guess.
Все его любили.
Everyone loved him.
- Мы все его так любили.
- We were all so fond of him.
И все там его очень любили.
And everybody... they really liked him.
Ибо все мы любили Его Светлость так же, как любили его... вы, его жена и сын.
For we all loved His Grace as much as you, his wife, and son, loved him.
Все его любили.
Everybody loved him.
Все его любили.
Everybody around here loved him,
Я знала, что его не все любили, но вы, ребята, никогда не говорили ничего плохого мне в лицо, потому что так мы поддерживаем друг друга.
I knew that he wasn't everyone's favorite. But you guys never said any of that stuff to my face, Because that's how we support each other.
Вот из-за чего его все любили.
That's what made him so endearing.
Все остальные надзиратели любили его, и даже худшие жулики уважали его. потому что Райкер относился к ним с уважением.
All the other corrections officers liked him, and even the worst cons respected him,'cause Ryker treated them with respect.
Как ты там сказала полиции? "Все его любили."
It's what you said to the police, isn't it? "Everyone loved him".