Ешь Çeviri İngilizce
5,037 parallel translation
– Ешь столько, сколько захочешь, Андина.
Eat as much as you wish, Andina.
А ты тут ешь какую-то ерунду.
You've been picking at some jambalaya.
Ты лжешь священнику в его собственном доме, когда пьешь его чай и ешь его блины?
So you lied to a man of the cloth in his own home, over his own tea and crumpets?
Ешь скорее.
Finish your meal.
Хэй, Мэтти, ты не ешь?
Hey, Matty, are you not eating?
Ты бледна, ты совсем не ешь, твое новое платье на тебе не сидит.
You're pale, you're not eating, your new gown doesn't fit.
И моё ореховое масло, которое ты всё время ешь.
And my cashew butter you've been eating.
Макс, ты что, ешь курицу?
Max, are you eating chicken?
Тогда..... ешь.
So..... eat.
- Почему ты ешь чипсы в одиночестве?
Why are you eating a packet of crisps up here on your own?
Не ешь этот арахис.
Uh-uh-uh! Don't eat those peanuts.
Бобби, люди продолжают заказывать буррито, потому что они видят, как ты их ешь.
Bobby, people keep ordering burritos because they see you eating them.
Пей испанское вино, ешь шотландского лосося и...
Drink Spanish wine, eat Scottish salmon and...
- Ешь, пошел на хуй.
Eat it, God damn it.
Ешь, милашка.
You eat your tater, beauty.
Ч ѕредставл € ешь, можно заработать лишних денег на переезд!
See you guys in a second. Oh, my God, how great would it be if we could get a little extra money for our move?
Ч я представл € ю, как ты гон € ешь по волнам, а € сутки напролет сижу дома с трем € детьми.
I can think of you surfing, and me spending all day - at home with all three kids.
Ешь.
Eat up.
Лучше ешь быстрее.
Best eat up.
Не ешь по две, думая, что просто вздремнешь. Они действуют быстро.
Don't take two of these and think you're gonna nap- - it's basically speed.
Ты недостаточно ешь.
You're not eating enough.
Просто я знаю, что тебе было не по себе, от того, что ты столько ешь.
I just know you felt bad because you ate so much.
Ты с нами никогда не ешь. И не разговаривашь.
Or talk to us.
Ешь мою грязь
Eat my dirt.
Ты всегда ешь что - то из этой группы, каждый день с пользой?
You eat one of these, you're good for the day?
Ешь, сколько хочешь.
Eat as much as you want.
О боже. Ешь всё.
Just have the whole thing.
Ешь, что хочешь, смотри, что нравится, никто не говорит "ставь свой бокал на подстаканник".
Eat what you want, watch what you want, no ladies telling you to put your drink on a coaster.
Может, потому, что ты всё время ешь?
Maybe'cause you're always eating.
Иди ешь соленые огурцы.
Go eat a pickle.
О, и пару дней не ешь орехи в карамели и фрукты с косточками. У Джеммы есть буклет.
Oh, uh, you want to avoid nut brittles for a few days and any kind of fruit with pits.
Думаю, собака хочет того, что ты ешь.
Ooh, ooh, ooh. I think the dog wants some of what you're eating.
Ешь блинчики, пока можешь.
Get'em while you can.
Я также поставила несколько зеркал для того чтобы ты мог смотреть хоккейные драки, пока ты ешь.
I also set up some mirrors so you could watch hockey fights while you eat.
Ты не ешь.
You're not eating.
Не думал, что ты ешь нездоровую пищу.
Thought you didn't eat junk food.
Ты ешь за двоих?
Are ye eating for two?
Ешь свой суп.
Eat your soup.
Только не ешь мелочь.
Just don't eat the change.
Ты ешь одновременно и яичницу-болтунью, и глазунью?
You're having a fried egg with your scrambled eggs?
Так ты ешь кровь?
So, you eat blood?
Зачем же ты тогда ешь там?
Then why would you want to eat there?
Ты правда ешь пончик?
Are you seriously eating a doughnut?
Ты не ешь пустые калории, а я не покупаю близнецам наряды, которые сочетаются между собой.
You give up empty calories, I give up buying matching outfits for the twins.
Да, не думай, что я не заметила, что ты практически ничего не ешь.
Yeah, don't think I didn't notice you hardly ate.
Это будет плавающая, ешь-сколько-можешь тюрьма.
It'll be like a floating, all-you-can-eat prison.
Ешь, и за дело.
Eat and get on it.
Ешь свою курицу.
Eat your chicken.
Ты ешь постоянно.
You've been eating continuously.
Просто это так выглядит, потому что ты не ешь совсем.
I am not. It just seems that way because you're not eating at all.
Ты не ешь картошку?
Don't you want those?