Еще раз спасибо за то Çeviri İngilizce
82 parallel translation
- Еще раз спасибо за то, что делаешь это в последний момент.
- Thanks again for doing this.
Майкл, еще раз спасибо за то, что согласился посидеть с Бетси.
Michael, thanks again for watching Betsy.
Еще раз спасибо за то, что желаешь мне счастья.
Thank you for being happy for me.
Еще раз спасибо за то, что ты дал мне сборник дисков "U2".
Thanks again for letting me have the U2 box set.
Еще раз спасибо за то, что согласились со мной встретиться, не смотря на позднее уведомление.
Thank you again for seeing me on such short notice.
И еще раз спасибо за то, что все привез.
And thank you very much for bringing everything, again.
Эй, еще раз спасибо за то, что присмотрела за ней вчера.
Hey, thanks again for keeping an eye on her yesterday.
Ладно, ну, еще раз спасибо за то, что помогли сегодня Джошу.
Well, thank you again for being there for Josh today and...
Еще раз спасибо за то, что позволил мне снимать фильм о кампании Триппа.
Thanks again for letting me film tripp's campaign.
Еще раз спасибо за то, что предоставил Гейл свою комнату.
Thank you again for letting gail have your room.
И еще раз спасибо за то, что позволил моему отцу... ненавидеть тебя.
So thanks again for letting my dad... Hate you.
Еще раз спасибо за то, что помог мне со взломом телефона.
Thanks again for helping me with that phone hack.
Еще раз спасибо за то, что это делаешь.
Thank you again for doing this.
Еще раз спасибо за то, что позволила мне ходить в школу с тобой.
Thanks again for letting me walk into school with you.
Еще раз спасибо за то, что позволила мне остаться здесь
Thanks again for letting me crash here.
Еще раз спасибо за то, что держите меня в руках в это депрессивное время.
Thank you again for holding my hand during this depressing time.
- Мне тоже приятно, и спасибо ещё раз, за то, что подвез.
- Nice meeting you, and thank you again for the ride.
Спасибо ещё раз за то, что организовал бенефис.
Thank you again for hosting the benefit.
Спасибо еще раз за то, что спасла меня.
Thank you again for saving me.
Дафни, ещё раз спасибо за то, что согласилась отвезти отца к Найлсу.
Oh, Daphne, thanks again for taking Dad over to Niles'for me.
Еще раз спасибо, за то что разрешили переночевать у вас.
Thanks again for letting me crash here.
Ещё раз спасибо за то, что уделила мне время.
Thanks again for meeting with me.
Спасибо ещё раз за всё, за то, что приняли меня...
And thank you again, so much, for everything. For taking me in and- -
Мистер Драверс, спасибо вам еще раз за то, что поняли насчет Лили.
Mr. Druthers, thank you again for understanding about Lily.
Ещё раз спасибо, за то, что смог всё устроить с раскраской.
Thanks again for getting the house painted.
Уборщик, еще раз огромное спасибо за то что помог пронести Бумера. Нет проблем.
Janitor, thank you so much for helping me sneak Boomer in again today.
Спасибо еще раз за то, что помогла сегодня днем.
Thanks again for helping out this afternoon.
Дино, спасибо еще раз за то, что дал заплатить по телефону.
Dino, thanks again for letting me pay over the phone.
Спасибо еще раз, за то что научила меня глотать.
Thanks again for teaching me how to retain my gag reflex.
И еще раз спасибо, за то что спасла мне жизнь.
Hey, thanks again for saving my life.
Спасибо еще раз за то, что ты пришел.
KURT : Thanks again for coming.
Спасибо еще раз за то, что приютила нас.
We're heading out. Thanks again for having us.
Ладно. Что же, ещё раз спасибо за то, что помогла мне поднять бизнес.
Okay, well, uh, again, thank you for helping me get my business going.
Ещё раз спасибо за то, что вчера спас мою шкуру.
Thanks again for saving my ass yesterday.
Спасибо ещё раз за то, что сбежала с вечеринки со мной.
Thanks again for ditching out of the party with me.
Эй, спасибо ещё раз за то, что сбежала с вечеринки со мной.
Um, hey, thanks again for ditching out of the party with me.
Ещё раз спасибо за то, что взял меня сюда
Thanks again for taking me to this.
Спасибо ещё раз за, то что пригласил меня быть сегодня твоей парой.
Thanks again for inviting me to be your date tonight.
Ещё раз спасибо, за то что пришёл сюда в субботу, Аарон.
Thanks again for coming in on a Saturday, Aaron.
Джордж, спасибо тебе еще раз за то, что делаешь это со мной.
George, thank you again for doing this for me.
Спасибо вам ещё раз за то, что устроили приём.
Well, thank you again for opening up your home.
Еще раз поздравляю и спасибо вам обоим за то, что вы сделали.
Congratulations again, and thank you both for what you've done.
Я все еще презираю тебя, но спасибо за то, что ты хотя бы раз поступил правильно.
I still despise you, but thank you for doing the right thing for once.
Спасибо... еще раз за... то, что ты здесь.
Thank you... again for... for being here.
Ещё раз спасибо за то, что согласились встретиться со мной.
- Thanks again for meeting with me.
И еще раз, спасибо, миссис Гаррисон за то, что пришли сюда так поздно.
Again, thank you, Mrs. Garrison for coming down here at such a late hour.
Еще раз спасибо, за то, что поехала со мной.
Thanks again for coming.
И спасибо еще раз за то, что одолжила её вчера.
And thank you again for the loan yesterday.
Эй, док, спасибо еще раз за то что, отложила наше... свидание.
Hey, doc, thanks again for the rain... check.
Вольфганг, спасибо еще раз за то, что пришли.
Wolfgang, thanks again for coming.
Спасибо ещё раз, за то что вытащили меня оттуда, ребята.
Thanks again for bailing me out, guys.