Еў Çeviri İngilizce
85 parallel translation
еуйоко ма то кес отам йеядифеис.
That's easy to say when you're winning.
- пио еуйоко апо то втупас йукымес!
'( Starbuck ) Easier than shooting at Cylons!
╨ сыс еимаи г текеутаиа лас еуйаияиа.
It may be our last chance.
╧ кпифа ма евоуле тгм еуйаияиа ма леимоуле кицо ломои.
I was hoping we might have had a chance to be alone.
апо тоте поу ои лпояезс амайакуьам оти еимаи еуйокотеяо ма йкеьоум жацгто апо то ма йаккиеяцгсоум, вамоуле тис фыес лас.
Ever since the Borays saw it was easier to steal food than grow their own, we've been losing our lives.
поио еуйоко еимаи ма то кес апо то ма то йамеис. дем евоуле йако опкисло еды.
That's easier said than done. We're not well armed here.
еуйока ха тис аматиманоуле.
Should be easy to blow'em sky-high.
- пале, еимаи г ломг соу еуйаияиа.
- Come on, it's your only chance.
паяаеимаи еуйоко!
It's almost too easy!
ам хекете ма жуцете, аутг еимаи г текеутаиа сас еуйаияиа.
If you're leaving, this is your last chance.
- паяагтам еуйокг...
- It was too easy. Too easy.
- ти паяагтам еуйокг ;
- What was too easy?
╒ ла хес леиме. елеис ле тгм пяытг еуйаияиа, ха тгм йопамгсоуле.
You stay. We're cutting loose the first chance we get.
йаи ма васоуле тгм еуйаияиа епийоимымиас лафи тоус ;
And lose any chance of communicating with them?
- дем ха еимаи еуйоко ма тоус йяатгсы.
- lt'll be hard to keep'em back.
амтикалбаместе тис еуйаияиес пкгяожояиым поу васале циа ауто то сйажос ;
Do you realise the opportunities for learning that were on that ship?
- еимаи г ломг лас еуйаияиа.
- lt's our only chance.
еее, исыс еимаи еуйокотеяо ма сас деины.
Well, maybe it will be easier if I show you.
дем бягйале еуйаияиа ма йатастяеьоуле тгм сусйеуг сглатым, опыс диатанате.
We didn't get a chance to destroy the homing device as you ordered.
ам лоу дысеис тгм еуйаияиа... ла ти келе тосг ыяа ;
If you just give me half a chance... What are we talking about? This is impossible.
- дем ха еимаи еуйоко.
- lt won't be that easy.
- апокко... еимаи г ломг еуйаияиа лас.
- Apollo...'lt's the only chance we have.
дем еимаи еуйоко, етси ;
( Low-pitched humming )
о ╨ лпкис ха диабасеи тис сйеьеис соу еуйока.
- What? - We'll explain it later.
ха соу дысы аккг лиа еуйаияиа пяим тгм патаны.
I was in the Astro Lounge when that Borellian nomen plucked a pair of laser boles.
еимаи кицои аутои поу еивам тгм еуйаияиа ма биысоум то жыс тоу йакоу йаи тгс акгхеиас апо пяыто веяи.
Chameleon... ls that your real name? Actually, well... yes, it is.
Ты издеваешься. Ёу, кто-нибудь, уберите отсюда эту чувиху, пока она не украла и мои песни!
I mean, you don't have time to see our best friends for dinner, maybe you're not gonna have time for us.
Нелли, эта девушка тебе надоедает? - Ёу, Ви.
So, tell me, how are the kids?
Ќј — Ћ ≈ ƒ "ёў"... ƒ ≈ Ќ №.
THE DAY AFTER
- упаявоум еуйока йаяе.
- There's plenty of easy games.
еуйока, дусйока, емтила, ле апатг, спитийа... ле то жоятгцо, лпояы ма еилаи сто таф се дуо ыяес.
Easy games, tough games, straight games, crooked games, home games. I can turn this truck onto the Jersey Turnpike and be at the Taj in two hours.
еуйоко. поиос еимаи о ацапглемос соу гхопоиос ;
That's easy. Who's your favorite actor?
Ёу, Шелли Никс - супер мужик!
# Yo, Shelly Nix the man, # yo, Shelly Nix the man
¬ — Ћ ≈ ƒ "ёў ≈ ћ Ёѕ" "ќƒ ≈" о, которое спит в подземных могилах
[Preview ] [ What sleeps in the ] [ cemetery underground]
еуйока.
It's easy.
- Да, еу.
- Hi, yo.
Ёу! Игра слов : Ёу!
How do you know this?
Апд бесШед сгеа1е А дгеат соте ( гие 5о 01 еу зрппк1ес1 тооп с1и81 1п уоиг На / г о ( доШ
And decided to create A dream come true So they sprinkled moon dust In your hair of gold
Ёу, какая окультуривальная музыка.
Wow, that's such cultural music.
Вот он, встречайте, ёу, Кайниёу Уэст!
Here he is, y'all. Give it up for Kanye West!
Ёу, Эспозито!
Yo, Esposito.
Вы прям как Шекспир, ёу!
You're like shakespeare, yo.
Я "как Шекспир, ёу."
I am "like shakespeare, yo."
- У-ёу.
uh-oh.
лпояы еуйока ма йатахесы оти гтам астахгс. гяхе сто спити лоу.
I can easily testify that he was unstable, he came to my house...
еивес тгм еуйаияиа ма сйотысеис том мтетейтиб йяеибем, акка дем то ейамес.
I understand you had a chance to terminate Detective Craven and did not do so.
Ёу.
yay.
Еу.
Ew.
Еу, я встречу тебя у флагштока в типа...
Yo, I'll meet you at the flagpole in like...
Я не расист. Мне симпатичны белые женщины, ёу!
# I'm no racist I like white ladies, yo!
Ёу, если типа это -
Yo, if this is supposed to be all, like,