English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жадным

Жадным Çeviri İngilizce

121 parallel translation
Ты становишься жадным, тебе не кажется?
You're getting a little greedy, don't you think?
Я уверена, он не будет уклончивым или жадным.
I'm sure he didn't mean to be evasive or ungenerous.
Если бы я был жадным, то запросил бы залог.
If I were greedy, I would have asked for a deposit. Instead...
А я поначалу считал вас жадным. А вы крепче, чем кажетесь.
I, too, thought you were greedy at first but you're strong-willed than you seemed.
Жадным, варварским и жестоким, как ты.
Greedy, barbarous and cruel, as you are.
Он был не только жадным,..... но и любил полюбезничать с другими девчонками на мои деньги.
He was not only mean he used to run around with other women, and on my money.
И, оставляя нас порой, спешила Покончить с хлопотами поскорей, Чтоб, воротившись, снова жадным слухом Рассказ мой пожирать.
But still the house affairs would draw her thence which ever as she could with haste dispatch she'd come again and with a greedy ear, devour up my discourse.
Они становятся разрушительным, Жадным, мародерствующим роем, С единственной целью.
They become a destructive, voracious, marauding swarm, with a single mind.
Он был страшно жадным человеком.
Tsetso was terribly stingy.
Или какой-нибудь меркантильный, сребролюбивый, недальновидный недочеловек продаст ее другим меркантильным, жадным недочеловекам, чтобы они насиловали землю, покрывая ее цементом, с одной лишь целью - платить меньшие налоги?
Or will some materialistic, money-grubbing, short-sighted subhuman sell it to other materialistic, money-grubbing subhumans, so they can ravish the land and cover it with concrete so they can pay less tax?
Мы сразимся с этим жадным профсоюзом и лишим их... стоматологической страховки.
We'll take on that greedy union... and we'll get back our... dental plan.
[лепрекон] Я имею дело с жадным человеком.
It's a greedy man I'm dealing with.
Нельзя быть таким жадным.
You see, you shouldn't be so greedy.
Если бы он не был таким жадным, то мы бы никогда его не вычислили.
If he wasn't so fuckin'greedy, he'd have been tougher to spot.
Если я буду встречаться с жадным человеком то все будут брать, брать, брать.
If I date a taking person everyone's taking, taking, taking.
Ну, не будь жадным.
Well, don't be greedy.
Не будь таким жадным.
Oh, don't be so mean!
Жизни двух американок разрушены грязным контрабандистом, и жадным полицейским, что у него в кармане.
Two American girls'lives ruined by a sleazy smuggler and the greedy cop in his pocket.
- Типа чтобы не выглядеть жадным.
You know, so he doesn't look greedy.
Леопольд, ты становишься жадным.
You are getting greedy, Leopold.
Нельзя быть таким жадным.
Why are you so greedy?
Ну как же Господь может быть таким жадным?
How could God be so greedy?
И за это вы назвали его "ебучим жадным нацистом"?
Was that the point where you called him a "greedy Nazi fuck"?
Когда я был молод и успешен, я был жадным и глупым и теперь я остался ни с чем, морщинистый и одинокий
When I was young and successful, I was greedy and foolish and now I'm left with no one, wrinkled and alone.
не будь же ты таким жадным, это тебе совсем не идёт.
Don't be so cheap with food.
Мы называли тебя жадным старым козлом.
Other things that made us both smile were "sanctimonious old goat"
Но один крестьянин был жадным и вернулся к озеру.
But one farmer was greedy and he came back for more
Он был слишком жадным мальчиком и я просто напоминаю ему правила.
He's been a bit of a greedy boy and I'm just reminding him of the rules.
Как некоторые из вас знают, мой отец был жадным человеком, который хотел сохранить своё состояние, женив своего младшего сына на женщине с богатым приданым. Меня отправили на Карибы, где, зная мою склонность к смуглым красоткам, Мейсон с отцом обманули меня, и я стал ухаживать за его сестрой, Бертой, которая была прекрасна, как сияющие звёзды, и так же соблазнительна.
Puta!
Ты когда это стал таким жадным?
When'd you get that greedy?
А потом ты говоришь, что я убил твоего друга. Этот придурок был жадным, он хотел получить все. Сейчас я объясню вам его план.
And then you say I killed your homey This fool was greedy, had to have the whole thing Let me run it down to you, it's a cold game
Дал ее жадным пальцам залезть в мою банку с печеньем, что, к сожалению, не настолько непристойно, насколько хотелось бы.
Let her greedy fingers into my cookie jar, Which, sadly, is not as dirty as it sounds.
Единственная причина, по которой его поймали, заключалась в том, что он был слишком жадным и что он был слишком глупым!
The only reason he got caught was cos he was too greedy and he was too stupid!
Сказал, что его брат стал чересчур жадным.
Says his brother had got too greedy. Yeah.
Кинг был жадным и собирался на пенсию.
King was greedy, and about to retire.
Он ответил на вопросы, но не был жадным до общения.
He'd answer a question, but wasn't eager to chat.
Лью, скажи своим жадным копам, чтоб искали приработок в другом месте.
Lew, you tell your greedy little bobbles to go and find their perks elsewhere.
Вы подумали, что я был жадным, бессердечным сукиным сыном.
You thought I was greedy, insensitive, a son of a bitch.
Всё же, я никогда не был жадным.
After all, I have never been a greedy man.
Я становлюсь жадным... Что мне делать? Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad
I keep getting greedy...
Я становлюсь жадным...
I keep getting greedy... What do I do?
" Вам, жадным сукиным детям, не стоило быть настолько глупыми, Чтобы неприкрыто воровать у приличных американсих граждан Вроде меня.
" You greedy sons of bitches ought to know better than to steal from decent citizens like myself.
Умерь аппетит! Если ты не перестанешь быть таким жадным, ты умрёшь.
You're just an appetite and if you stopped being greedy, you'd die.
Твой отец был самовлюбленным, жадным маленьким хером, и он знал что ему угрожает.
Your father was a self-important, greedy little putz and he got what was coming to him.
Ты стал жадным, зарезал его.
You got greedy, cut him out.
Стал жадным!
He got greedy!
Он стал жадным и хотел наложить лапу на деньги Мураты.
He got greedy and touched Mr. Murata's money.
Не будь только жадным с горчицей.
Don't be stingy with that mustard, now.
аждый человек будет становитьс € таким же как и те кто его угнетает, эгоистичным и жадным.
Men will tend to become like their oppressors, selfish and greedy.
Не будь таким жадным.
You are selfish.
Мой папа говорит что быть жадным плохо.
My dad says being greedy is bad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]