Жана Çeviri İngilizce
246 parallel translation
Сценарий и постановка Жана Виго
Written and Directed by Jean Vigo
Зузу влюблена в Жана.
With Jean.
"Жан Габори и Жак Дюран восстановили этот фильм с одобрения и при участии Жана Ренуара, посвятившего это возрождение памяти Андре Базина"
"Jean Gaborit and Jacques Durand reconstructed this film with the approval and advice of Jean Renoir, who dedicates this resurrection to the memory of André Bazin."
Но я убил её не из-за денег а потому, что она избивала Жана.
But I didn't kill her for money but because she was wailing on Jean.
Дом 1, площадь Жана Жореса.
1, place Jean Jaurès.
Умоляю тебя. Оставь Жана в покое!
Leave Jean out of it.
Вот паспорт на имя Жана Майяра.
Here's your passport as Jean Maillard.
Дамы и господа, Я лишь повторю... специально для Жана-Мари де Керлокена, вашего кузена то, что я сказал пару минут назад.
Ladies and gentlemen I can only repeat for Jean-Marie de Kellequen your nephew what I already said just a moment ago
"Его я знаю", - говорит дочь, - "Его и еще Жана-Марка Тибо."
I know it, - says daughter - he and Jean-mark Thibault.
Меня должна была раздражать претенциозность Жана Азеведо, но ясность его мыслей была столь нова для меня.
I ought to have been furious with Jean Azevedo's pretensions, but an awakening mind, that seemed so new to me.
Бернар никогда не поймет, как я чувствовала себя тем вечером на кухне в Аржелузе, после отъезда Жана Азеведо.
Bernard would never understand how I felt that one night in the dining room at Argelouse, after Jean Azevedo left.
Я согласился позвонить в бар, где ты обычно бывал, и попробовать тебя найти. Ведь я-то знал, что ты у Жана.
So I agreed to call around the bars, knowing you were safe at Jean's
Я только что вышел от Жана.
I'd just left Jean's
Забирайте с собой Жана-Луи и закройтесь на ключ.
You take Jean-Louis with you, and bolt the door from inside.
Жду Жана-Луи.
I'm waiting for Jean-Louis.
Сначала я найду Жана.
First I must find Jean.
Попроси подойти Жана.
Ask Jean to come.
У Жана-Зверя есть достаточно денег.
Jean La Bete.. I got money.
Ночью произошло еще несколько аварий, которые вывели из игры более половины участников, не считая Жана-Луи Дюрока, который попал в страшнейшую аварию.
Last night produced a lot of dramatic incidents and strained the machines. Fifty percent of cars dropped out, to say nothing of Duroc's serious accident.
УТОПИ ИХ В КРОВИ ( По роману Жана Амиля )
SORREL FLOWER ( COLOUR THEM DEAD )
Как дела у Лорана, Жана-Люка и Жоэль?
How's Laurent, Jean-Luc and Joelle?
- Видел Жана-Франсуа?
- Where's Jean-Franois?
А теперь была очередь Жана-Пьера.
And now, it was Jean Pierre's turn.
Как давно вы знаете Жана Кортуа?
Since when do you know Jean Courtois?
Жана?
Jean?
Да, Жана!
Yes, Jean!
- Вы знаете Жана Ферра?
- Do you know Jean Ferrat?
Улица Жана Жореса, 24. Обервилье.
At Maurice's, 24 rue Jean Jaures.
- На улице Жана Жореса.
~ In the street of Jean Jaurès.
Все говорят, это вы виноваты, что убили Жана.
They say you're to blame for Jean being killed.
Если хочешь, можешь завтра взять с собой Жана.
If you want, you can bring Jan with you tomorrow.
По одноименному роману Жана де Берга ( псевдоним Катрины Роб-Грийе )
Adapted from the novel Jean de Berg ( Catherine Robbe-Grillet )
Смотри на Жана.
Look at ya!
Мадемуазель Гебль, согласны ли вы выйти замуж за Жана'?
Mademoiselle Gebl, do you take Jean to be your husband?
Прошло двое суток после кровавого нападения на ювелирный магазин на улице Жана Жорэса.
48 hours after the bloody hold-up, avenue Jean Jaures
Мой отец был вторым из трех сыновей Жана Ривьера и Марианны Кордель.
My father was the second of three sons born to Jean Rivière and Marianne Cordel.
Тогда у моего брата Жана случилось воспаление мозга.
At this time my brother Jean had brain fever.
ЖЕНЕВЬЕВ РИВЬЕР, ВДОВА ЖАНА КЕСНЕЛЯ, ДОМОХОЗЯЙКА
GENEVlÈVE RIVlÈRE, WIDOW OF JEAN QUESNEL, HOUSEWIFE
Разве не вы угрожали отрезать косой ноги вашего брата Жана, умершего сегодня?
Didn't you once threaten to cut off with a scythe the legs of your brother Jean, today deceased?
Жана Де Малярьеля,..
Jean de Malarielle,
А мсье Жана нет?
Is Mr. Jean not here?
Вы слишком любите мсье Жана.
You love Mr. Jean too much.
Пригласите Жана Дабена.
Call Jean Dabin.
Жана-Франсуа Шампольона.
Jean Francois Champollion.
Моя фамилия Маншерон, я - отец Жана.
My name is Mancheron, I am Jean's father.
Если бы было можно выбирать себе отца, я бы наверняка выбрала Жана Габена.
If I could have chosen my father it would have been Gabin for sure.
Я так возненавидел школу, что никогда не водил Жана туда.
I hated school so much that I never walked Jean there.
Это от Жана!
- It is Zou Zou!
Почему ты не спросил у Жана?
- Why didn't you ask Jean?
Они похитили Жана-Луи!
They've got Jean-Louis.
Фотограф из "Новобрачных с Эйфелевой башни" Жана Кокто.
That's the motto of every photograph.