English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жаренных

Жаренных Çeviri İngilizce

20 parallel translation
Да, для жаренных гусей Кашубы как раз подходят.
Yes, the Kashubians are still good for something.
Пара жаренных на углях бифштексов на ребрышках, с печенной фасолью с Райзы и... вишневый пирог на десерт.
Uh... couple of barbecued T-bone steaks with baked Risan beans and... cherry pie for dessert.
Мы побежим отведать жаренных ребрышек.
We're just runnin a little bit late for some prime rib.
Кофе, бекон, твои любимые вафли с маслом, 2 жаренных яйца и фрукты.
Black coffee, bacon, those waffles you like so much whipped butter, two fried eggs, fruit and OJ.
Иди предложи своей маме гребаных жаренных муравьев!
Go feed your mom with your fucking fried ants!
Использование жаренных бобов и соевого соуса, это японская традиция, а не корейская.
Using fried bean curd and soy sauce is a Japanese tradition, not Korean.
Не больше чем она заботится о жаренных креветках ты оставил меня здесь
Of course she does. Not more than she cares about fried shrimp.
Мы победили этих фермеров, и сейчас триумфально поедаем... их жаренных цыплят, их печенных уток,... их сочных индеек, их гусинный паштет...
We beat those farmers and now we're triumphantly eating their roasted chicken, their sizzling duck, their succulent turkey, their foie gras...
Я имею в виду... давай просто пройдемся по улице и поедим жаренных шариков из нута.
It's, like, 10 degrees out. Come on, an hour with me, it'll fly by.
Я чувствую себя, как Джессика Тэнди в "Жаренных зеленных помидорах" только без старых лесбиянок вокруг.
I feel like Jessica Tandy in Fried Green Tomatoes, except without the old lesbian stuff.
Это смесь из риса, гамбургера, пары жаренных яиц и соуса.
It's a mixture of rice, hamburger, couple fried eggs and gravy.
Все можно уладить с помощью жаренных пончиков, ведь так?
This is nothing we can't work out over a couple of fried snickers, okay?
Нам 3 жаренных мяса, 3 Аль пастор и 3 тако из ростбифа, пожалуйста.
Can we get tres carnitas, tres Al pastor, y tres tacos de carne asada, por favor?
Жаренных с двух сторон.
Double-fried.
Может быть, нам стоит пока прекратить поиски, съесть немного жаренных молюсков и пособирать стеклышки, обточенные прибоем.
Maybe we should just give up for now, have some fried clams and collect sea glass.
Мне выбросить остатки этих жаренных колбасок?
Okay, should I just chuck the rest of this bratwurst?
Раздобудем тебе жаренных солёных огурчиков.
Let's get you a fried pickle!
Победитель получает девушку, проигравший получает пять жаренных сендвичей с сыром.
The winner gets the girl, the loser gets five grilled cheese sandwiches.
Это песня об изжоге от жаренных креветок и других детских проблемах.
This song's about gettin heartburn from baked clams. And other kid stuff.
Что насчет жаренных хлопьев?
How about some toasted Fruit Brute?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]