English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жареной

Жареной Çeviri İngilizce

156 parallel translation
Жареной... отбивной из барана.
TO A FRYING... MUTTON CHOP
Не жареной курицей!
And it ain't fried chicken.
Жареной, с гарниром.
Roasted, all with dressing.
Только я отдал бы все замшелые статуи Греции за один только запах рыбы с жареной картошкой...
I'd give all the blooming statues in Greece for one whiff of fish and chips.
С жареной картошкой, и побольше салата, и чтоб этого года.
- With pomme frites. - And a salad. - Well-dressed.
- Знаете, он даже швырнул в меня бёдрышко жареной птицы!
Do you know, he threw a parson's nose at me!
- И жареной картошкой.
- And fried potatoes.
Не могу же я всю жизнь торговать жареной кукурузой.
Can't go on selling corn-on-the-cob all my life.
Целый день у меня непреодолимая тяга к жареной требухе.
I've had this craving for chitlins all day.
И я решила, что для завершения ужина... будет достаточно жареной птицы.
Now, since that must've been fairly satisfying, I thought a simple roast bird would be enough.
Двойной Чабби Чак с мексиканским соусом,... две порции жареной картошки и...
A double Chubby Chuck, a Mexicali Chili-Barb, two orders of French fries and...
Ты поглощаешь, - один или два раза в день, редко чаще, - довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов в виде куска жареной говядины, ломтиков обжаренного в масле картофеля и стакана красного вина.
you ingest, once or twice a day, rarely more, a fairly precisely calculable compound of proteins and glucosides, in the form of a piece of grilled beef, strips of potato quick-fried in boiling oil, a glass of red wine.
На стол были поданы букатини-алла-матричана, барашек на решетке с отварной и жареной картошкой, овечий сыр, фрукты и ватрушка.
It was served for dinner, Matriciana bucattini to... lamb roast with baked potatoes,... chips, cheese goat, fruits and fresh ricotta.
Как насчет обещанной жареной ягнятины?
What about the roast lamb I was promised?
Да, от тебя несет жареной картошкой!
Yes, you reek of french fries!
Я хочу варёного кальмара, сахарной ваты и ещё жареной кукурузы.
I want some boiled squid, some fairy floss and some grilled corn as well.
Так вот, Жорж, стейк с жареной картошкой.
- Hello Georges. Steak and fries.
Здесь не пахнет жареной картошкой и промасленной бумагой.
Better than the smell of fried fish and trash.
Может, жареной свинины дадут, Пелле?
Maybe a pork roast, Pelle.
Вроде жареной картошки.
It's a kind of fried potato.
Она сказала, что если в столовой останется персиковый компот мы съедим его на ужин вместе с беконом и жареной картошкой.
She said : "If there's any stewed peaches left over from the dinning room, " we'll have them for supper, and above bacon and fried potatoes. "
В моем случае, самое тяжелое следить за его игрушками, убедиться что он съел что-нибудь кроме жареной картошки...
In my case, the hardest part is keeping track of my son's toy cars, making sure he eats something other than French fries...
Детскую порцию жареной картошки с кетчупом.
French fries and ketchup!
поросенка, жареной козлятины, белых лебедей, как следует приперченных!
A piglet and a roasted goat. Well-peppered white swans.
ѕринесите моему другу слегка поджаренную корейку с вашим соусом и восхитительной жареной картошкой.
Delmonico steak, rare, for this gentleman. Smothered with onions and a plate of your delicious fried potatoes.
Да, я хочу жареной картошки.
Yes, and could I have some French fries?
Пожалуйста, лапшу в бульоне из акульих плавников с жареной свининой.
I'll have shark-fin soup ramen with roast pork. Large!
Порцию вареной картошки, порцию жареной.
One baked, one fried.
Вы, англичане, задолбали со своей жареной картошкой, рыбой и жареной картошкой.
You English with your chips, your fish and chips.
Нет нормальной еды, куриных крылышек, рёбрышек, жареной картошки?
You ain't got no better food... Like some chicken wings, some baby back ribs... some fries or something?
А как насчёт сэндвича с ветчиной, жареной картошки и корейской кухни?
How about a ham sandwich... with fries and a hot dog? - What about me?
- Ахха, а пахнет жареной картошкой.
Yeah, I can smell the potatoes.
Или заплатите мне, например, жареной курятиной. Мы, черномазые, обожаем жареную курятину, мистер Чарли!
Or how's about some fried chicken cos you know how black people love fried chicken!
Я хочу выразить благодарность за этот вкусный кусок жареной подошвы.
I wanna compliment you on one tasty, fried piece of shoe.
2 двойных чизбургера, 3 порции жареной курицы, сэндвич с беконом, 2 с говядиной, филе курицы, клубный сэндвич с курятиной, два чили с двойным луком, и по кусочку каждого пирога.
Make it two double-cheese, three orders of fried chicken, one bit, two ham Swiss on rye, chicken fried steak, Turkey club, and two boils chilli extra onions. And one piece of each of those pies.
Печеная рыбка с жареной картошечкой.
Lovely, big, golden chips with a nice piece of fried fish.
Вечер жареной окры в моей комнате.
Fried okra night in my room.
"Будьте добры, принесите мне ведерко жареной птицы".
"Excuse me, I'll have a bucket of fried bird." Ha-ha-ha.
Вам жареной курятины и по грейп-соде каждому?
Should we put you down for some extra crispy and a couple of grape sodas?
Мы должны купить ведро жареной курятины и отправить его Кингу с праздничной открыткой "Поцелуй меня в задницу", а затем мы должны свалить пока не найдём ещё одного короля микрорайона.
We would have had a bucket of fried chicken, delivered to the King with a nice Kiss My Ass card attached to it, and we would have moved on until the next local putz caught on.
Желудок не привык к жареной картошке.
My system's not used to curly fries.
Итак, мы думаем начать с жареной спаржи, с пармезаном или с трех зимних супов - томатный с базиликом, ореховый сквош, и каталонский чесночный.
Now, we would start off with either the roasted asparagus with the Parmesan or the trio of winter soups - tomato basil, butternut squash, and Catalonian garlic.
У нас есть выступающие по всем темам - от инфаркта и зарядки до вреда прямых солнечных лучей и жареной пищи.
We have speakers lined up to discuss everything from heart disease and exercise to the dangers of sun damage and fried food.
Как насчёт жареной курицы?
How about fried chicken?
Ростбиф, с жареной картошкой.
Roast beef, with baked potato.
Наши тайные походы к Норму, Королю Жареной Картошки, делали меня безумно счастливым.
Our secret side trips to Norm The King Of Fries made me deliriously happy.
А ты не звони мне с разговорами типа "Я так соскучился рису и бобам по жареной маланге, хочу назад в Гавану"...
Spain won't be the same without you. Staying here alone won't be much fun either.
Я купил жареной лапши, будем обедать.
I brought fried noodles, let's eat. Mother!
Чувствуешь запах жареной картошки?
Oh. Can you smell chips?
Так, мальчики – чизбургер с беконом для Майкла, мясной пирог для Эма и сэндвич для Тэдди, только без бекона, салата, хлеба, майонеза и жареной картошки.
OK, boys - bacon cheeseburger for Michael, pot pie for Em, OK, boys - bacon cheeseburger for Michael, pot pie for Em, and a BLT for Teddy, and a BLT for Teddy, hold the bacon, lettuce, bread, mayo and fries. hold the bacon, lettuce, bread, mayo and fries.
Он настоял на жареной свинине.
He's insisted on my venison roast.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]