English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жевательные

Жевательные Çeviri İngilizce

55 parallel translation
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок... Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
We'll bring out a whole line... of homo-sapiens low-calorie delicacies... juicy raw rump... brains soaked in lemon juice... spinal fluid sauce... assorted organ stew... sapien-burgers... and chewy homo nuggets.
Жевательные зубы не такие большие и мощные, как у современных лошадей. Возможно, животное питалось сочными листьями и плодами, что подтверждает изучение содержимого желудка.
The grinding teeth are not tall and high in the jaw like those of a modern horse, but low, indicating that the animal ate soft leaves and fruit, and that's confirmed by examining the stomach.
Эти маленькие жевательные резинки.
These little suckers.
- Эти бывают жевательные.
- These come in chewable.
У него раздвоенные жевательные мышцы. Они позволяют сжимать челюсти с большей силой.
It has bifurcated masseter muscles overdeveloped, allowing for a much stronger bite.
Жевательные косточки для собак... не интересно.
Rawhide bones... no interest.
Они жевательные.
They're Gummi.
( Радио ) В мире, где хвосты не виляют, палки не приносятся и жевательные игрушки остаются сухими,
( Radio ) In a world where the tails stop wagging, sticks don't get fetched and chew toys stay dry,
- Жевательные!
- Chewy.
О! И жевательные резинки огня
Oh, and fire-gummies.
Я попросил у него принести жевательные резинки огня 10 минут назад.
You left to get me fire - gummies, like ten minutes ago.
У них тоже есть жевательные конфеты.
They got their own Fruity Rudy.
Их жевательные зубы выросли не полностью и развитие корня не завершилось.
Their molars have not completely emerged and root development is incomplete.
Они жевательные и в них есть 1 % натурального сока, поэтому...
Uh, they're chewable and have one percent real fruit juice, so...
Тебе еще надо принять драмамин ( Драмамин - жевательные таблетки от укачивания ).
You still gotta take your Dramamine.
Жевательные таблетки.
Sublingual herbs.
Есть ли что-то лучше, чем жевательные витамины, а?
Is there anything better than chewable vitamins, hmm?
* Принять таблетку * Мне понадобится хорошая гримерная, вода в бутылках, и какие-нибудь известные жевательные таблетки для похудания.
I'm gonna need a sweet dressing room, bottled water and brand-name chewable fiber pills.
Он любит конфеты, причем жевательные.
He loves candy. Jelly Bellies. Loves them, his favorite.
Эти жевательные витамины совсем не действуют.
These gummi vitamins didn't work at all.
Жевательные или сосательные?
Oh, suckers or gummy bears?
Жевательные.
Gummy bears.
Ага, и тебе не показалось странным, что твои таблетки - жевательные?
Yeah, you didn't think it was weird your chemo drugs were chewable?
Яблочные колечки, жевательные хрустяшки, горячие пирожки, сладкие бобы, картофель - фри, икра, крекеры - это все крек.
Apple jacks, crunch'n munch, hotcakes, jellybeans, fries, caviar, crackers, dip- - all crack.
Где жевательные мышцы.
Wherever my chewing muscles are.
Жевательные динозавры для меня Позже.
Jelly dinosaurs are for me... for later.
Похоже, конфеты и жевательные резинки нам не нужны.
Looks like we're good on candy bars and gummies.
Жевательные динозавры для меня... на потом.
Jelly dinosaurs are for me... for later.
Жевательные конфеты, мам?
Penny sweets, Mum?
Мы принесли тебе батарейки, скотч, жевательные конфеты, печеньки для бутербродов и шикарное печенье.
We got you the batteries and duct tape, Sour Patch Kids, Nutter Butters, Mrs. Fields cookies.
Эскизы или жевательные конфеты?
The sketches or the Chewy Chews?
Твой выбор. Жевательные игрушки.
Your choice.
Выбери жевательные игрушки.
Chew toys. Take the chew toys.
И без лишних слов заменили на жевательные конфетки.
We're going with jelly beans, and we're not looking back.
В современном мире много удивительных средств и снадобий, некоторые из них жевательные.
The modern world has many remarkable tonics and restoratives, some of which are chewable.
Я не пробовал жевательные конфеты.
Never had Taffy.
Пока я в здесь? У нас есть жевательные таблетки Минди с кальцием На случай если ты хочешь чтоб у тебя все крепко стояло.
We got Mindy's osteoporosis chews, in case you wanna keep your bone game tight.
Жевательные пластиковые кольца!
Chewy plastic rings!
Я не хочу, чтобы иметь решающее значение, но это очень жевательные.
I don't wanna be critical, but this is very chewy.
Да... жевательные мишки, лягушки, и другие животные.
Yes... gummy bears, gummy frogs, every gummy in the animal kingdom.
Фу, жевательные конфеты?
Ew, gummy candies?
О. Жевательные витаминки.
Oh. Chewable vitamins.
Жевательные червячки.
Gummy worms.
Дэни, дай мне две жевательные витаминки с Флинтстоунами.
Dani, get me two Wilmas.
У них есть газировка, пиво, жевательные червячки.
They've got sodas, beers, gummy worms.
Так, у нас недостаточно драже чтобы сделать лазанью с драже, но к счастью, у нас есть жевательные червячки, шоколадные капли и кто этот маленький парень?
Well, we do not have enough jelly beans to make Gene's jelly bean casserole, but luckily we have gummy worms, chocolate chips, and who's this little guy?
Из-за всех этих пустых мест, с которых я съела жевательные конфетки?
'Cause of the bald spot where I ate the gumdrops?
Однажды я украл жевательные конфеты.
- I stole some Starbursts one time.
"Жевательные конфеты". Сам. Это был кошмар.
Told him myself. it was a mess.
Они жевательные.
They're chewy.
Теперь делают и жевательные.
Well, they make them in chewable now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]