English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Железки

Железки Çeviri İngilizce

57 parallel translation
- Кто подсунул мне железки?
- Who put those slugs in there?
Вот ведь железки!
Oh, what hardware!
Маленький Бонапарт не любит железки.
Little Bonaparte don't want no hardware around.
Но мне нужно немного, 2-3 железки. Ты меня слышишь?
Couldn't you sell it to me?
Ты выстрелил всё, до железки.
You just shot it empty.
Только не кидайте мне железки в затылок.
Just don't throw iron poles at me.
А какие-то железки собирает.
But that kind of things you collect.
У тебя что, железки на куртке?
Is that metal on your jacket?
следи внимательно tv : металлические автоматически закрывающиеся... потому что даже те, у кого отличная память, могут забыть закрыть свои железки whoa!
watch out! tv : black and decker's automatic shut-off iron... because even those with the best memories can forget to turn their irons off. whoa!
ћожет, все эти железки нужны ему дл € приготовлени € салата из капусты?
Maybe all that hardware's for making coleslaw.
Пап, они суют железки в посудомоечную машину.
It's bad enough they put their retainers in the dishwasher.
Что тогда на "железки" тратились?
These chains cost money, stupid.
Ты всё железки свои включаешь!
You still switch on your piece of ironmongery!
Кабели, каркасы, железки. Это не безопасно.
Underwater cables, pylons, brush.
У тебя мышцы - у меня железки.
You got pecs, I got Tecs.
Ты что, железки тягаешь Глянь, какой здоровый!
You been pumping iron? Strong as a bull.
- Например, отобрать у вас эти железки.
Maybe to take what you got.
И мы приехали на встречу и нашли железки?
And we go to the meet, and we find pig iron?
Конечно, ты не такая, как эти железки.
You're nothing like those piles of junk!
Чёрт! Что, упали железки?
Is everything OK down there?
Нет, там железки всякие.
No it's not. It's full of hardware.
Черт, скорее. На фиг эти железки.
Hurry with the weights.
Старые железки!
Old iron!
Я имела в виду "железки", а не секс.
- I was referring to hardware, not sex.
Если так, тогда бросай железки и учись на летчика.
If you are jealous of them you can quit being a mechanic and be a pilot instead
А потом разбрасываешь железки по канализационным люкам.
Then you take the metal pieces and you dump'em down different sewers.
- Русские железки.
- Got some Russky iron.
И если его мнению, такое же, то его железки останутся до девятого класса.
If his opinion's the same, then the brace stays till 9th grade.
самодельная взрывчатка железки и провода врезались на 12 см вглубь брюшной полости руки и ноги болтались на лоскутках кожи... я никогда не видел такого ни в учебниках, ни в ординатуре невероятно...
The body was mangled- - homemade explosive device, cooper and wires embedded 5 inches deep in the abdomen, arms and legs hanging on by threads of skin. I'd never seen anything like it, not in a textbook, not in residency.
Какие-то бомбад-железки приближаться.
There be some bombad clankens coming thissa way.
- Что? Бомбад-железки?
- What? "Bombad clankens"?
Бомбад-железки.
Bombad clankers.
Уворачивайся от бандитов, нырни под железки,... запрыгни на бочку и сбей битой базу.
Dodge the grabbers, duck the taggers, jump the twig-basket and knock the cedar-stick off the cross-rock!
Не какие-то дешёвые железки, а за 9, сука, штук.
- Yeah, not that cheap ceramic shit, either. - Nine grand a pop. - Fuck!
У других детей, с которыми ты был эти железки уже отвалились.
Some of the other kids you were with said that their spikes are going away.
Чарли, эти железки никуда не годятся.
Charlie, all your junk is... it's junk.
Помоги-ка мне разогнуть эти железки.
Help me bend these bars back.
У 75 % из этих больших парней с железки была неверная женщина, которая их бросает, обычно ради какого-то велеречивого пустобрёха.
75 % of these big railroad men have bad-hearted women who done them wrong, usually with a smooth-talking rambler.
Уже нашёл парня с железки, о котором напишешь свою песню?
Have you found a railroad man to write a song about?
Будет две железки!
Double sign-spin.
И раз вы способны на такое, тогда я должен быть готов набраться мужества, чтобы прийти ради хорошей музыки, отличной еды, и блестящей железки.
So if you can do that, then I should be able to muster the fortitude it takes to show up for some good music and some great food, and, uh, some shiny hardware.
Почини свои железки Казанова.
Fix up your tin-can Casanova.
У него эти железки на ногах, а зовут его Шон, он последний на забегах, бедный пацан.
He has irons on his legs, his name is Sean, he comes last in every race, poor boy.
Помощнее, чем эти проклятые железки
More than these damn weights.
Верни майору его железки.
Give the major back his iron.
- Приехал на строительство железки?
Did he come here to work on the railroad?
К черту деньги, хватай железки!
Leave the money, just grab the gear.
И около 10 : 55 он как всегда решил прогуляться до "железки".
And at 10 : 55 he makes an infinite walk down the tracks.
Пятая, на тебе железки.
Five, you've got gak- -
- По крайней мере он забрал железки.
Now, dig in there!
Я сам собирал все железки.
I customized the hardware too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]